Ejemplos del uso de "Department of public information" en inglés

<>
In the area of peace and security, the Department of Public Information had widely disseminated the report of the Panel on United Nations Peace Operations. Что касается вопросов мира и безопасности, то ДОИ обеспечил широкое распространение доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира.
The Palestine and Decolonization Section of the Department of Public Information and the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs had kept in contact regarding the activities of the Committee. Секция по Палестине и деколонизации в составе первого департамента и Группа по деколонизации в составе второго поддерживали контакты в связи с работой Специального комитета по деколонизации.
In February 2000, the Under-Secretaries-General of the Department of Public Information and the Department for Disarmament Affairs began the process of refurbishing the permanent disarmament exhibit segment of the official guided tour for public visitors to the Organization. В феврале 2000 года заместители Генерального секретаря по общественной информации и по вопросам разоружения распорядились приступить к процессу обновления экспонатов, посвященных вопросам разоружения, которые находятся на маршруте официальных экскурсий с гидом, организуемых для посетителей здания Организации.
Careful attention must therefore be given not only to priority areas in order to ensure their funding, but also to areas that could be made more efficient and effective — conference services, the Department of Public Information and information technology activities. По-прежнему надлежит уделять повышенное внимание приоритетным направлениям в целях обеспечения их финансирования, а также тем областям, где можно еще повысить эффективность и отдачу- конференционное обслуживание, Департамент информации, деятельность в области информатики.
In this context, she recalled that the Department had renamed its training programme for broadcasters and journalists from developing countries in honour of Reham al-Farra, a Department of Public Information staff member who was killed along with 21 others in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. В этой связи она напомнила о том, что Департамент переименовал свою программу подготовки для журналистов и сотрудников теле- и радиовещания из развивающихся стран в честь Рехам аль-Фарра, сотрудницы ДОИ, убитой в 2003 году в ходе нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого погиб еще 21 человек.
Improvements in the Department of Public Information; a focus on the quality, rather than the quantity of United Nations reports and conferences; strengthening partnerships with civil society and the private sector; allocating resources to priorities, and investing in the workforce of the United Nations are all areas where we anticipate change. Совершенствование деятельности в области общественной информации; сосредоточение внимания на повышении качества докладов и конференций, а не на увеличении их числа; укрепление отношений партнерства с гражданским обществом и частным сектором; распределение ресурсов с учетом приоритетов, а также осуществление инвестиций в людские ресурсы Организации Объединенных Наций — во всех этих областях мы надеемся добиться перемен.
In that context, she recalled that the Department had renamed its training programme for broadcasters and journalists from developing countries in honour of Reham al-Farra, a Department of Public Information staff member who had been killed along with 21 others in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. В этой связи она напомнила о том, что Департамент переименовал свою программу подготовки для журналистов и сотрудников теле- и радиовещания из развивающихся стран в честь Рехам аль-Фарра, сотрудницы ДОИ, убитой в 2003 году в ходе нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого погиб еще 21 человек.
The General Assembly, in its resolution 60/109 B, in reaffirming its request to the Secretary-General to ensure an adequate distribution of financial and human resources within the Department of Public Information for the website among all official languages, also stated that it should be done while maintaining an up-to-date and accurate website. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/109 В, подтвердив обращенную к Генеральному секретарю просьбу о том, чтобы обеспечивать адекватное распределение среди всех официальных языков имеющихся в распоряжении Департамента финансовых и кадровых ресурсов, также заявила, что это будет делаться при сохранении обновляемости и выверенности веб-сайта.
The Department of Public Information had achieved significant progress to that end, particularly with regard to reorienting the Organization's activities and policies as a whole, as was apparent from the continuing formulation of United Nations-wide information strategies and cultures, the successful introduction of new information technology and the provision of simultaneous information on the Organization's activities in print, and over radio and television. ДОИ достигнут значительный прогресс на этом направлении, прежде всего в сфере переориентации деятельности и политики Организации в целом, о чем свидетельствуют продолжающееся формирование информационной стратегии и культуры в масштабах всей Организации Объединенных Наций, успешное внедрение новейших информационных технологий и обеспечение одновременной передачи информации о деятельности Организации в текстовом, визуальном и речевом форматах.
Another speaker, speaking on behalf of a large group, expressed the appreciation of his group for the measures taken thus far to boost the accessibility of persons with vision and hearing disabilities to the United Nations websites, and encouraged the Department of Public Information to continue working with the Department of Economic and Social Affairs, as well as experts in the field, to achieve greater progress in that area. Другой оратор, выступавший от имени большой группы стран, выразил от их лица высокую оценку принятых к настоящему времени мер по расширению доступа к веб-сайтам Организации Объединенных Наций для лиц с инвалидностью по зрению и слуху и призвал Департамент продолжать совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, а также экспертами на местах работу по дальнейшему продвижению вперед в этой области.
Moreover, priority should continue to be given to the holding of regional seminars on decolonization — the most recent of which, held in Anguilla, had been the first to be held in a Non-Self-Governing Territory — and the Department of Public Information should give priority to the dissemination of their outcomes, not only on the web site of the Special Committee on decolonization, but also among States Members of the Organization through the proper use of the media. Кроме того, Департаменту информации следует и впредь в приоритетном порядке организовывать региональные семинары по вопросам деколонизации- последний из них на данный момент, будучи организован в Ангилье, стал первым семинаром подобного рода, который состоялся в несамоуправляющейся территории,- и распространять их результаты не только на веб-сайте Комитета двадцати четырех, но и в государствах- членах Организации, используя надлежащие методы распространения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.