Ejemplos del uso de "Dependent" en inglés
Traducciones:
todos1101
зависимый229
иждивенец74
зависящий54
несамостоятельный4
придаточный2
иждивенка1
подневольный1
otras traducciones736
Dependent residence status and preventing sham marriages
Статус проживания в качестве иждивенца и предупреждение фиктивных браков
Offers a session context that is not dependent on the connection.
Предоставление контекста сеанса, не зависящего от подключения.
In order to meet the needs of dependent persons aged over 60, the Act of 24 January 1997 introduced dependancy benefit, which is a social security benefit in kind, granted and paid for by the departments.
Кроме того, для более успешного удовлетворения потребностей несамостоятельных пожилых людей в возрасте 60 лет и старше закон от 24 января 1997 года вводит специальные пособия для несамостоятельных лиц, которые являются пособием социальной помощи, предоставляемым в натуральной форме и финансируемым властями департаментов.
And on your right you have a dependent public which is pathetically grateful for anything you give it.
А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
Select the benefit to remove the dependent or beneficiary from.
Выберите льготу, из которой необходимо удалить иждивенца или бенефициара.
Automobile dependent countries like America need smart solutions to ensure environmentally sustainable development.
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития.
In order to define the criteria for the distinction between independent and dependent home workers, as well as between own-account workers and employees in general, questions on the type of contractual arrangements should be used in surveys.
для определения критериев, которые предполагается использовать в целях проведения различия между самостоятельными и несамостоятельными работниками на дому, а также между самостоятельными и наемными работниками в целом, в ходе обследований необходимо задавать вопросы о видах договорных отношений.
Define and administer benefit plans, enroll workers, assign dependent coverage, and designate beneficiaries
Определение и администрирование планов льгот, включения работников в программы, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров
Thirty years ago, Indonesia and Nigeria - both dependent on oil - had comparable per capita incomes.
Тридцать лет назад, Индонезия и Нигерия, обе зависящие от нефти, имели сопоставимые доходы на душу населения.
The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children.
Семье, являющейся естественной и основной ячейкой общества, должны предоставляться по возможности самая широкая охрана и помощь, в особенности при ее образовании и пока на ее ответственности лежит забота о несамостоятельных детях и их воспитании.
Define organizational benefit plans and options, enroll workers in benefits, assign dependent coverage, and designate beneficiaries.
Определение организационных планов льгот и вариаций, включение сотрудников в программы получения льгот, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров.
Heavily dependent on Western markets, Asia must seek support from a new source of demand.
Будучи сильно зависящей от западных рынков, Азия должна искать помощи из нового источника спроса.
Employment status varies; in the informal economy there are non-wage workers (independent workers), including employers who are owners of informal enterprises and self-employed workers, as well as wage workers (dependent workers), including domestic workers, homeworkers, and employees of informal enterprises.
Статус занятости может быть разным; в неформальной экономике присутствуют ненаемные (независимые) работники, в том числе работодатели, являющиеся собственниками неформальных предприятий, и самозанятые трудящиеся, а также наемные (несамостоятельные) работники, включая прислугу, надомников и работников неформальных предприятий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad