Ejemplos del uso de "Deputy Defense Secretary" en inglés

<>
In May, Deputy Defense Secretary William Lynn did not confirm or deny American involvement in Stuxnet. В мае заместитель министра обороны Уильям Линн (William Lynn) не стал ни подтверждать, ни опровергать причастность Америки к разработке и запуску Stuxnet.
It would spare America and the world, in the words of Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz, "the danger that Iraq's weapons of mass terror could fall into the hands of terrorists." По словам заместителя министра обороны Пола Волфовица, она избавит Америку и весь мир "от опасности попадания иракского оружия массового поражения в руки террористов".
Q: Even before Trump, US officials, including US President Barack Obama and former Defense Secretary Robert Gates have urged NATO’s European members to increase defense spending. — Даже еще до Трампа американские официальные лица, включая президента Барака Обаму и бывшего министра обороны Роберта Гейтса, призывали европейских членов НАТО увеличить расходы на оборону.
The congressional Commission on Women and Human Development had been active since 1977 and the status of the Deputy Defense Counsel for Women's Rights in the Ombudsman's Office had been raised from specialized defence counsel to adjunct defence counsel in April 2002. С 1977 года в конгрессе страны действует Комиссия по делам женщин и развитию людских ресурсов, а в апреле 2002 года статус заместителя защитника по правам женщин в Управлении уполномоченного по правам человека был повышен с уровня специального защитника до уровня старшего защитника.
Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation. В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна.
On the operational side, the Americans, depending on the Trump administration’s decision on Hodeidah, may take the lead on an air-sea operation in the wake of US Defense Secretary Jim Mattis’ visit to Saudi Arabia in April. Если говорить о практической стороне дела, то американцы в случае принятия администрацией Трампа соответствующего решения по Ходейде могут возглавить воздушно-морскую операцию в свете апрельского визита в Саудовскую Аравию министра обороны США Джима Мэттиса.
Then, last March, he scuttled that “better plan” when Defense Secretary Chuck Hagel announced cancellation of the fourth and last phase of an Eastern Europe missile shield program...which, by the way, would also offer defense to U.S. territory from Iranian missiles. Затем в марте нынешнего года он отказался и от этого «более качественного плана», когда министр обороны Чак Хейгел (Chuck Hagel) объявил о прекращении реализации четвертой и последней фазы программы создания восточноевропейского ракетного щита, ... которая, кстати, обеспечивала бы также защиту территории Соединенных Штатов от иранских ракет.
Defense Secretary Ashton Carter is visiting Europe this week. Глава оборонного ведомства США Эштон Картер (Ashton Carter) на этой неделе находится с визитом в Европе.
U.S. Defense Secretary James Mattis also said that “the strike was not a harbinger of some change in our military campaign.” Министр обороны Джеймс Мэттис (James Mattis) также заявил, что «этот удар не был предвестником каких-либо изменений в нашей военной кампании».
Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels. Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету.
Then, last March, he scuttled that “better plan” when Defense Secretary Chuck Hagel announced cancellation of the fourth and last phase of an Eastern Europe missile shield program capable of stopping Iranian missiles from hitting U.S. territory. Затем, в прошлом марте он пустил под нож и этот «лучший план», когда министр обороны Чак Хейгел (Chuck Hagel) объявил об отмене четвертой и последней фазы «восточноевропейского противоракетного щита», способного помешать иранским ракетам ударить по американской территории.
The deal was part of the Bush team strategy to deal with narcoterrorism issues in the region and is being carried out at the Pentagon under Bush holdover defense secretary Robert Gates. Эта акция стала частью стратегии команды Буша по борьбе с наркотерроризмом в регионе и была завершена Пентагоном под руководством Роберта Гейтса (Robert Gates), сохранившего свой пост и после окончания президентского срока Буша.
Defense Secretary Gates said it “strengthens our nuclear stability.” Министр Гейтс сказал, что это «укрепит нашу ядерную стабильность».
Both Secretary of State Hillary Clinton and Defense Secretary Robert Gates have been strong adherents of the military solution in Afghanistan. И госсекретарь Хиллари Клинтон и министр обороны Роберт Гейтс являются решительными сторонниками военного решения в Афганистане.
It is important for other Asian states and the US - a "resident power" in Asia, in the words of US Defense Secretary Robert Gates - to convey a clear message to China: Важно, чтобы другие азиатские страны и США - "резидентная власть" в Азии, по словам министра обороны США Роберта Гейтса - выразили четкое послание Китаю:
The network has been targeted by the US government since 2003, when former Vice President Dick Cheney and former Defense Secretary Donald Rumsfeld described it as tantamount to an arm of Al Qaeda. Телеканал был целью правительства США с 2003 года, когда бывший вице-президент Дик Чейни и бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд сравнили его с рукой "Аль-Каиды".
It was part of a system of dealing with prisoners put in place by Defense Secretary Donald Rumsfeld. Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
If Obama improves America's global standing with support from political heavyweights such as Vice President Joe Biden, Secretary of State Hillary Clinton, Defense Secretary Bob Gates, National Security Adviser James Jones (a former NATO Supreme Commander), and Secretary of Veterans Affairs Eric Shinseki (a former United States Army Chief), he should be able to ask more from America's allies, particularly for NATO to send more troops to Afghanistan. Если Обама улучшит мировую репутацию Америки с помощью таких политических тяжеловесов, как вице-президент Джо Байден, министр иностранных дел Хилари Клинтон, министр обороны Боб Гейтс, советник по государственной безопасности Джеймс Джонс (бывший главнокомандующий НАТО) и секретарь по делам ветеранов Эрик Шинсеки (бывший командующий сухопутными войсками США), он получит возможность попросить больше помощи у союзников Америки, в частности, чтобы НАТО направило больше солдат в Афганистан.
Some said that perhaps he would be another Robert McNamara, the US defense secretary who helped mire America in the Vietnam War, but used his service to the Bank as penance. Кое-кто говорил, что, возможно, он станет вторым Робертом Макнамарой, министром обороны США, при участии которого США оказались запятнаны войной во Вьетнаме и который искупил вину своей службой на благо Всемирного банка.
US Defense Secretary Donald Rumsfeld provoked the world's ire through a mocking disdain for global public opinion. Министр обороны США Дональд Рамсфелд вызвал всеобщее негодование своим насмешливым презрением по отношению к мировому общественному мнению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.