Ejemplos del uso de "Designates" en inglés con traducción "определять"
Traducciones:
todos893
назначать665
обозначать106
определять52
называть25
назначаться23
обозначаться3
otras traducciones19
The identifier that designates the language of the labels to display on the report.
Идентификатор который определяет язык меток для отображения в отчете.
The number 1 in the command line designates the SMTP virtual server instance, starting at 1.
Число 1 в командной строке определяет экземпляр виртуального SMTP-сервера, начиная с 1.
Cost group type − Each cost group must be assigned a cost group type, which designates it as pertaining to direct material, direct manufacturing, direct outsourcing, indirect or undefined.
Тип группы затрат: каждой группе затрат необходимо присвоить тип групп затрат, определяющий соответствующую группу как затраты на основные материалы, основное производство, прямой аутсорсинг, косвенные или неопределенные затраты.
The United States specifies the required level of destruction efficiency of the hazardous constituents of wastes, and designates landfills for hazardous wastes as those with, for example, double liners and landfill leachate collection and monitoring.
Соединенные Штаты конкретизируют требуемый уровень эффективности уничтожения опасных составляющих отходов и определяют свалки для опасных отходов как площадки, оборудованные, например, двойным подстилающим слоем и коллектором и регулирующими приспособлениями для сбора фильтрата, просачивающегося со свалки.
The notion of instigator or sponsor applies to any individual, group of individuals, organization or State that directly or indirectly instigates, foments, encourages, facilitates or organizes the commission of acts of terror and/or designates their target.
Понятие «подстрекатель», или «заказчик», относится к любому лицу, группе лиц, организации или государству, которые прямо или косвенно подстрекают, провоцируют, поощряют, оказывают содействие или организуют совершение актов террора и/или определяют объект для нападения.
The law designates the following acts as punishable offences: attacks on recognized religious confessions, disparagement of their observances, deliberate disruption of observances or destruction or desecration of religious buildings, insulting religious symbols, mimicking religious celebrations with a view to ridiculing them, and printing distorted versions of religious books.
Закон определяет следующие действия в качестве наказуемых правонарушений: нападки на признанные религии, оскорбление их ритуалов, преднамеренное создание препятствий для отправления культа или разрушение или осквернение религиозных зданий, оскорбление религиозных символов, пародирование религиозных празднований с целью их осмеяния и издание искаженных версий религиозных книг.
Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
For example, HealthVault records are not designated record sets as defined under U.S. regulations.
Например, в соответствии с определением, предусмотренным нормативными положениями США, записи HealthVault не считаются медицинскими и финансовыми документами пациента для целей медицинского страхования.
We are not required to notify you before debiting, crediting or designating amounts on the Account.
Нам нет необходимости уведомлять вас перед списанием, зачислением или определением сумм на Счету.
This Order allows for the blocking of property and interests in property of all persons designated pursuant to the Order.
Этот указ разрешает блокировать имущество и права в имуществе всех лиц, определяемых на основании этого указа.
The countries, which have agreed on the CRO, could designate CABs as recognized to perform assessment and attestation under the CRO.
Страны, достигшие согласия по ОЦР, могут определять ООС в качестве признанных для проведения оценки и аттестации в соответствии с ОЦР.
Each line can specify a different percentage to retain and a different percentage to release for each designated level of project completion.
Каждая строка может определять разный процент для удержания и разный процент для освобождения по каждому из указанных уровней завершения проекта.
" Reference axis ", a designated line segment originating on the reference centre which is used to describe the angular position of the retro-reflective device.
" Исходная ось "- это определенный отрезок прямой, одним из концов которого является исходный центр и который используется для определения угла наклона светоотражающего устройства.
A schedule for the performance evaluation of data series or estimates designated as principal Federal economic indicators will be prepared by the Statistical Policy Office.
График оценки эффективности рядов данных или оценок, определяемых в качестве основных федеральных экономических показателей, составляется Управлением по статистической политике.
The Sanctions Committee members, however, did not demonstrate the unity of purpose and political will necessary to take a decision and designate new individuals on its list.
Члены Комитета по санкциям, однако, не проявили единства цели и той политической воли, которая необходима для принятия того или иного решения и определения новых содержащихся в его списке лиц.
The countries, which have agreed on a CRO, could designate CABs as “recognized” to perform assessment and attestation under the national technical regulations which transpose the CROs.
Одобрившие ОЦР страны могут определять ООС в качестве " признанных " для осуществления оценки и аттестации в соответствии с национальными техническими регламентами, в которые инкорпорированы ОЦР.
According to its section 12 the Government may designate areas as protection forest areas where preservation of the forest is necessary to prevent the retreat of the timberland.
В соответствии с разделом 12 этого закона правительство может определять некоторые районы в качестве лесных районов, находящихся под охраной, в тех случаях, когда охрана лесов является необходимой для предотвращения обезлесения.
This individual will also determine the level of personal protective equipment to be worn by those entering any designated hot zone and the decontamination procedures to be followed.
Такое лицо определяет также уровень оборудования для индивидуальной защиты, которым должны пользоваться лица, прибывающие в любую горячую зону, а также процедуры обеззараживания, которые должны быть соблюдены.
The Ministry of Finance is currently reviewing the option of widening the definition of financial business to include certain “designated non-financial business and professionals” such as lawyers and accountants.
В настоящее время министерство финансов изучает возможность расширения определения финансового предприятия таким образом, чтобы оно распространялось и на некоторые «отдельные нефинансовые предприятия и специалистов», таких, как юристы и бухгалтеры.
Working closely with the agencies, the Office will identify security management core competencies and define standards of performance for designated officials, field security officers and members of the security management team.
Работая в тесном контакте с различными учреждениями, Канцелярия будет определять основные сферы компетенции в области безопасности и стандарты качества работы для ответственных сотрудников, сотрудников по безопасности на местах и членов Группы по обеспечению безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad