Ejemplos del uso de "Desperate" en inglés con traducción "отчаянный"

<>
Local governments are particularly desperate. Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Desperate grappling and soggy sheets. Отчаянное пыхтение и мокрые простыни.
Look at that desperate deviant. Посмотри на эту отчаянную злодейку.
This seems a desperate farewell: Это кажется отчаянным прощанием:
People are desperate, they have debts. В стране много бедных и отчаянных людей.
Haiti was clearly in a desperate condition: Ситуация на Гаити была отчаянной.
Desperate, the Luftwaffe High Command held a contest. Находясь в отчаянном положении, Верховное командование Люфтваффе провело конкурс.
The Commission will address these desperate conditions by: Чтобы справиться с этим отчаянным положением, комиссия собирается предпринять следующие шаги:
But the world was desperate to learn his identity. Но мир отчаянно желал знать его имя.
I understand why guthrie's so desperate for help. Я понимаю, почему Гатри так отчаянно нуждается в помощи.
You have a nefarious and frankly desperate look about you. У тебя выражение лица такое - бесстыжее и отчаянное одновременно.
Moreover, the European Monetary Union is in desperate need of reform. Наконец, Европейский валютный союз отчаянно нуждается в реформе.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks. В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
Look, she just has that weird, creepy, desperate need for attention. Она испытывает эту странную, жуткую, отчаянную нужду во внимании.
We know he's desperate to find a cook for his drug. Мы знаем, что он отчаянно ищет варщика наркотиков.
Financial authorities resort to increasingly desperate measures in order to buy time. Финансовые власти все больше прибегают к отчаянным мерам, для того чтобы выиграть время.
Three years later, Greece is in desperate need of a new restructuring. Три года спустя Греция отчаянно нуждается в новой реструктуризации.
The continent is in desperate need of a dramatically different approach to diversity. Континент испытывает отчаянную потребность в совершенно другом подходе к разнообразию.
Many eventually try to migrate to Europe in desperate search of a livelihood. Многие в конечном итоге пытаются мигрировать в Европу в отчаянной попытке найти средства к существованию.
They overwhelmingly affect civilians in the poorest and most desperate environments on Earth. В подавляющем большинстве случаев они затрагивают гражданское население в беднейших регионах планеты, находящееся в отчаянном положении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.