Ejemplos del uso de "Detectives" en inglés

<>
Traducciones: todos448 детектив435 сыщик1 otras traducciones12
Homicide detectives are on it. Следователи уже занимаются этим делом.
It's a good thing when homicide detectives are bored. Это же хорошо, когда убойному отделу скучно.
Then I take the train with the money bag with the detectives. Я сажусь в поезд прихватив деньги и копов на хвосте.
Cause of death has not been released, but homicide detectives were on the scene. Причина смерти пока не сообщается, но дело расследуется отделом убийств.
You know, I don't think those detectives actually want to find Hackman yet. Знаете, я думаю, что те следователи на самом деле пока не хотели найти Хэкмена.
Okay, if the division detectives have signed off, I will authorize removal of the body. Хорошо, если отдел уголовных расследований умыл руки, разрешение на перевоз тела даю я.
One tough case occurred during the testing phase, said Jessica McIver, a postdoctoral researcher and one of the team’s foremost glitch detectives. Один трудный случай произошел на проверочном этапе, рассказала научный исследователь из коллектива LIGO Джессика Макайвер (Jessica McIver), исследующая такие посторонние сигналы и помехи.
Lastly, in the sixth case, an inspector and nine detectives from the Metropolitan Anti ­ drugs Brigade had been summoned to make statements but had not been charged. Наконец, в шестом из возбужденных дел в качестве свидетелей, но не в качестве обвиняемых, привлечены один инспектор и девять оперативников столичной бригады по борьбе с торговлей наркотиками.
Detectives are still calling for witnesses to come forward with any additional information they may have concerning the ritualistic slaying of Miss Mullen, whose tortured body was found on Heathland by a dog walker last October. Следователи по-прежнему просят свидетелей сообщать о любой дополнительной информации, которая может касаться демонстративного убийства мисс Маллен, чьё тело со следами пыток было найдено в октябре прошлого года на пустыре человеком, выгуливавшем собаку.
which categorizes as a criminal offence coercion by procurators, detectives or persons conducting the initial inquiry of suspected and accused persons, victims and witnesses to give evidence through the use of threats or other unlawful actions. В Уголовном кодексе содержится статья 335, квалифицирующая как уголовное преступление " принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показаний … путем применения угроз или иных незаконных действий со стороны прокурора, следователя или дознавателя ".
During 1995 proceedings were begun in six cases, with the following outcomes: dismissal of proceedings in three cases; punishment of two detectives in connection with irregularities in the arrest of a minor; punishment of one detective in connection with illegal arrest; and punishment of a deputy superintendent and two inspectors in the Western Theft Investigation Brigade in connection with illegal arrest. В 1995 году было завершено шесть расследований, по результатам которых в трех случаях разбирательство в отношении подозреваемых было прекращено, в одном случае оперативные работники были наказаны за нарушения при задержании несовершеннолетнего, один оперативник был наказан за незаконное задержание, а в другом случае заместитель начальника отделения и два инспектора бригады по расследованию ограблений западной зоны были наказаны за незаконное задержание.
“Before questioning the detainee, the criminal investigation police officers and detectives referred to in article 13 must inform the person to be questioned, in writing and against a receipt, in a language that he or she understands, except in duly recorded cases where this is physically impossible, of the right to the assistance of counsel from the lawyers and barristers appearing on the roll of legal practitioners.” " Перед проведением допроса должностные лица и другие сотрудники судебной полиции, указанные в статье 13, уведомляют допрашиваемого в письменной форме и с распиской в получении информации на понимаемом им языке, за исключением должным образом установленных случаев, когда это физически невозможно, о его праве на получение помощи адвоката из числа членов Коллегии адвокатов и адвокатов при суде, включенных в реестр ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.