Ejemplos del uso de "Developing" en inglés con traducción "развить"
Traducciones:
todos24832
развиваться13761
разрабатывать5156
разработка1582
развитие924
развивать633
разрабатываться285
вырабатывать258
заболевать189
совершенствовать178
появляться173
совершенствоваться154
развертывать125
развить117
заболевание97
возникновение50
складываться37
осваивать34
разворачивать30
появление26
перерастать15
страдать11
вырабатываться10
заражаться10
выливаться7
нарабатывать6
разворачиваться5
протекать3
разворачивающийся2
развитый1
проводить разработку1
протекающий1
развертываться1
разрабатывавшийся1
разрабатывающийся1
заражение1
otras traducciones947
Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism.
Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма.
In fact, a system based on hensachi actively discourages those who do have valuable talents from developing them into useful skills.
Фактически, система, основанная на хенсачи, активно препятствует тем, кто обладает ценными талантами, развить их в полезные навыки.
What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
From the closing ceremony of the Beijing 2008 Games, the UK will commence its “Cultural Olympiad”, a developing, four-year period of cultural activity designed to celebrate the Olympic spirit throughout the UK.
С момента церемонии закрытия Олимпиады в Пекине в 2008 году Соединенное Королевство начнет свою " культурную олимпиаду "- осуществление четырехлетнего плана культурных мероприятий, призванных развить и укрепить олимпийский дух во всей стране.
The Special Rapporteur hereby submits his second report to the Commission, with the aim of reporting on his activities since his last report and further developing the conceptual framework for the right to food.
Специальный докладчик настоящим представляет Комиссии свой второй доклад, с тем чтобы отчитаться о своей деятельности с момента его последнего доклада и далее развить концептуальную основу права на питание.
The key point today is that the governments in both India and Japan are keen on developing their strategic consensus about Asia's future, a fact underscored by the many bilateral discussions between defense and military officials of both countries that are taking place.
Ключевым моментом сегодня является то, что правительства в Индии и Японии стремятся развить свой стратегический консенсус по будущему Азии, факт, подчеркнутый во время многих двухсторонних обсуждений между военными чиновниками обеих стран.
They help develop the animals' agility and strength.
При помощи них удается развить ловкость и силу животных.
It leaves room for us to develop a vision."
Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение."
Musical talent can be developed if it's properly trained.
Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке.
To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру.
Such a protectorate may not develop a democratic or transparent Palestinian structure.
Такой протекторат, возможно, не сможет развить демократическую и честную палестинскую структуру.
However, the apes have developed tool use to a vastly greater degree.
Однако обезьяны гораздо лучше развили способность к использованию инструментов.
This is because “[t]he web of contracts has developed serious inconsistencies.”
«Это потому, что паутина контрактов развила серьезные противоречия».
We developed, in short, a new attitude toward the responsibilities of government."
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
You must have developed quite a bond with him these last few weeks.
Кажется, вы с ним развили особую связь за эти несколько недель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad