Ejemplos del uso de "Differentiation" en inglés con traducción "дифференциация"

<>
Product charges and taxes, and tax differentiation (question 55) Сборы и налоги на продукты и дифференциация ставок налогов (вопрос 55)
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states. Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран - членов ЕС.
providing information, research, analysis and policy advice (market information, better understanding of value chains, product differentiation, others); предоставление информации, проведение исследований, анализ и политическое консультирование (конъюнктурная информация, углубление понимания стоимостных цепочек, дифференциация продуктов и прочее);
Life stage-dependent effects on cellular differentiation may also lead to qualitative differences between animals and humans. Воздействие с учетом этапов жизненного цикла на дифференциацию клеток могут также привести к выявлению качественных различий между животными и людьми.
Integration of internal quality indices in the standards with a differentiation between Extra Class, Class I and Class II. Включение в стандарты внутренних индексов качества с дифференциацией на высший сорт, первый сорт и второй сорт
Please give details under 65.c.3 below; a brief description should be given of tax differentiation or restitution. Просьба привести подробную информацию в рамках вопроса 65.с.3 ниже; следует привести краткое описание системы дифференциации или возмещения налогов.
Please give details under 65.d.3 below; a brief description should be given of tax differentiation and/or restitution. Просьба привести подробную информацию ниже в рамках вопроса 65.d.3; следует дать краткое описание системы дифференциации и/или возмещения налогов.
Temporal and spatial differentiation of PM composition requires dispersion models with high spatial and temporal resolution, based on precise emission inventories. Пространственно-временная дифференциация состава ТЧ требует создания дисперсионных моделей с высокой пространственно-временной разрешающей способностью на основе точных кадастров выбросов.
The basis for differentiation in the level of the allowance is set out in article 12 of the State Social Insurance Act. Основания дифференциации размера пособия по временной нетрудоспособности определяет статья 12 Закона Республики Таджикистан " О государственном социальном страховании ".
It was noted that a broadened definition inevitably made higher demands on the draft articles, notably in terms of differentiation and detail. Отмечалось, что более широкое определение неизбежно повысит требовательность к проектам статей, особенно с точки зрения дифференциации и деталей.
A participant stated that globalization promoted differentiation among and within countries and that without economic democracy there could not be political democracy. Один участник указал, что глобализация стимулирует дифференциацию внутри отдельных стран и между ними и что политическая демократия невозможна без экономической демократии.
The transition period has been characterized by social differentiation and stratification, and the role of women in society is changing as a result. В условиях переходного этапа происходят процессы социальной дифференциации и новой стратификации общества, которые влияют на изменения роли женщины в обществе.
Differentiation in the method of payment of the application fee for applicant entities from Parties not included in Annex I to the Convention; дифференциация в методах выплаты сбора за заявления о регистрации для органов-заявителей из Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции;
However, empirical evidence suggested that it was the opposite trend- towards differentiation among local production sites- that seemed to be prevalent among TNCs. Вместе с тем, судя по эмпирическим данным, среди ТНК, по-видимому, превалирует обратная тенденция- к дифференциации местных производственных объектов.
Retinol is essential as it is required in reproduction, embryonic and foetal development, as well as in vision, growth, differentiation and tissue maintenance. Ретинол- необходимое вещество, поскольку оно требуется для воспроизводства, развития эмбриона и плода, а также для зрения, роста, дифференциации и поддержания тканей.
Life must survive and thrive for billions of years on a planet in order to evolve multicellularity, complexity, differentiation and what we call "intelligence." Для появления многоклеточности, сложности, дифференциации и того, что мы называем «разумом», жизнь на планете должна существовать и развиваться миллиарды лет.
According to many experts, product differentiation is one of the strategies to tap opportunities offered by changes in food habits and changing consumer tastes. По мнению многих экспертов, одной из стратегий использования возможностей, открывающихся в связи с изменениями в рационе питания и потребительских вкусах, является дифференциация продукции.
Product differentiation is one of the strategies adopted by firms to tap opportunities offered by the changes in food habits, especially in developed countries. Одна из стратегий, используемых фирмами для реализации возможностей, которые открываются благодаря изменениям в пищевых привычках, особенно в развитых странах, заключается в дифференциации товаров.
“A9.3.3.2.2 For the classification based on chronic toxicity a differentiation is made between rapidly degradable and non-rapidly degradable substances. Для классификации, основанной на хронической токсичности, производится дифференциация между быстроразлагающимися и медленноразлагающимися веществами.
Did that differentiation affect freedoms and rights other than the right to vote, where a distinction was drawn between citizens by birth and naturalized citizens? Затрагивает ли эта дифференциация, помимо права голоса, и другие свободы и права, где проводится разграничение между гражданами прирожденными и гражданами натурализованными?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.