Ejemplos del uso de "Disaster Reduction" en inglés

<>
In March 2015 a new global framework for disaster reduction will be agreed in Sendai, Japan. В марте 2015 года новое глобальное рамочное соглашение по стихийным бедствиям будет согласовано в г. Сендай (Япония).
Finally, the Forum recommended the strengthening of national and international cooperation in drought relief and disaster reduction. Наконец, Форум рекомендовал укреплять национальное и международное сотрудничество в области помощи в случае засухи и уменьшения последствий стихийных бедствий.
With the support of Switzerland, work has begun on developing web-accessible relational databases of disaster reduction information. При поддержке Швейцарии начались работы по созданию доступных через Интернет баз данных по смежным вопросам.
It shall take into account the intrinsic connection between adaptation policies and measures and risk management, insurance and disaster reduction strategies. Они должны также учитывать внутреннюю взаимосвязь между адаптационными политикой и мерами и стратегиями управления рисками, страхования и снижения опасности бедствий.
A disaster reduction management framework can provide a starting point for climate risk assessment, using, inter alia, available technical capacities, legislations and resources. Рамки управления в целях снижения опасности стихийных бедствий могли бы стать исходным пунктом для оценки риска изменения климата, благодаря использованию, в частности, имеющегося технического потенциала, законодательных норм и ресурсов.
The profile of space applications for disaster reduction and emergency management has increased in the last few years and should be strengthened in the future. Применение космической техники для ликвидации последствий стихийных бедствий и организации управления в чрезвычайных ситуациях в последние годы суще-ственно расширилось, и эту тенденцию следует поддерживать в будущем.
devote the second half of the International Decade for Action “Water for life” to the enhancement of assistance to developing countries for water-related disaster reduction. посвятить вторую половину Международного десятилетия действий «Вода для жизни» увеличению помощи развивающимся странам в сокращении бедствий, связанных с водой;
Strengthening [community level] capacities to address disasters is especially needed, considering that [appropriate disaster reduction measures enable the community and individuals to reduce their vulnerability to disasters. Особенно необходимо укреплять потенциал для решения проблемы бедствий [на уровне сообществ] с учетом того, что [соответствующие меры по снижению риска позволяют сообществу и отдельным лицам уменьшить степень их уязвимости перед бедствиями].
Similarly, in paragraph 5, the words “International Strategy for Disaster Reduction” should be inserted after “respective”, and the words “national platforms” should be spelled with initial capital letters. Кроме того, в пункте 5 после слова " respective " следует вставить слова " International Strategy Disaster Reduction ", а слова " national platforms " следует дать с прописной буквы.
In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. Кроме того, отделение связи в Женеве могло бы содействовать распространению информации и координации работы по линии этой программы среди организаций в Женеве, занимающихся смягчением последствий чрезвычайных ситуаций и оказанием гуманитарной помощи.
In paragraph 4, the words “the International Strategy for Disaster Reduction” should be inserted after “strengthening of” and the words “national platforms” should be spelled with initial capital letters. В пункте 4 после слов " strengthening of " следует вставить слова " the International Strategy for Disaster Reduction ", а слова " national platforms " следует дать с прописной буквы.
The peaceful use of outer space is indispensable for countries with undertakings in communication, navigation, space flight, meteorology, remote sensing, disaster reduction and other fields of science and technology. Мирное использование космического пространства необходимо странам, ведущим работы в таких сферах, как коммуникации, навигация, космические полеты, метеорология, дистанционное зондирование, сокращение стихийных бедствий и другие области науки и техники.
Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly in the disaster reduction stage; признает также, что при разработке и осуществлении мероприятий по противодействию бедствиям на всех этапах, особенно на этапе смягчения последствий бедствий, важно учитывать гендерную проблематику и привлекать женщин;
Parties discussed, in greater depth than at previous sessions, issues relating to risk management/reduction jointly with issues related to disaster reduction, in the context of their link to sustainable development. По сравнению с предыдущими сессиями Стороны более глубоко обсудили вопросы, касающиеся управления рисками/снижения рисков, наряду с вопросами, связанными с сокращением опасности стихийных бедствий, в контексте их связи с процессом устойчивого развития.
Also recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as of engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly in the disaster reduction stage; признает также, что при разработке и осуществлении мероприятий по противодействию бедствиям на всех этапах, особенно на этапе смягчения последствий бедствий, важно учитывать гендерную проблематику и привлекать женщин;
The primary contributors to the fund should be development and relief organizations and those who would be the main beneficiaries of disaster reduction, such as insurance companies, lending institutions, resource companies and end users. Основными вкладчиками этого фонда должны стать организации, занимающиеся вопросами развития и оказания помощи, а также субъекты, которые станут основными бенефициарами мероприятий по уменьшению последствий стихийных бедствий, например страховые компании, кредитные учреждения, компании, предоставляющие ресурсы, и конечные пользователи.
Invite the donor community to support developing countries in predicting and managing the impact of forest fires, for example through the Working Group on Wildland Fire recently established by the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction; предложить сообществу доноров поддержать развивающиеся страны в прогнозировании и ликвидации последствий лесных пожаров, например в рамках Рабочей группы по лесным пожарам, которая недавно была создана Межучрежденческой целевой группой по уменьшению опасностей стихийных бедствий;
Work on technical matters, such as the development of better databases on disasters, risks, vulnerabilities and hazards, is continuing, and the active involvement of disaster reduction experts in the next IPCC assessment, due in 2007, is being promoted. Продолжается работа над такими техническими вопросами, как совершенствование баз данных о стихийных бедствиях, рисках, уязвимости и катастрофах и принимаются все меры к тому, чтобы обеспечить активное участие экспертов по вопросам снижения риска стихийных бедствий в следующей оценке МГИК, запланированной на 2007 год.
3 Risk: the probability of harmful consequences, or expected losses (deaths, injuries, property, livelihoods, economic activity disrupted or environment damaged) resulting from interactions between natural or human-induced hazards and vulnerable conditions (International Strategy for Disaster Reduction definition). 3 Опасность: вероятность опасных последствий или ожидаемых потерь (человеческие потери, увечья, ущерб имуществу, средствам существования, нарушение экономической деятельности или экологический ущерб) в результате взаимодействия между стихийными и антропогенными опасностями и уязвимыми условиями (определение, содержащееся в Международной стратегии).
Information from such satellites is being used to address issues of social and economic importance in such areas as food security, land management, disaster reduction and emergency management, agricultural and fisheries management, forest resource assessment, global health, environment monitoring and development planning. Информация, полученная при помощи таких спутников, позволяет решать важней-шие социально-экономические задачи в таких облас-тях, как продовольственная безопасность, рацио-нальное использование земельных ресурсов, лик-видация последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, рациональное использо-вание сельскохозяйственных и рыбных ресурсов, оценка лесных ресурсов, охрана здоровья населения в глобальном масштабе, экологический мониторинг и планирование развития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.