Ejemplos del uso de "Disgust" en inglés

<>
anger, valor, disgust, humor and fear. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right? Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
I always view this photo with disgust. Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением.
David Pizarro: The strange politics of disgust Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения
All that fear and disgust you just felt? Чувствуешь весь этот страх и отвращение?
Love is a lusty whim, always followed by disgust. Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust. Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex. Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself. Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists. Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that. В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing. В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
So, already, they're complaining about the manuals: "before closing down in disgust . " "The General Arithmetic: Operating Logs." Они уже тогда жаловались насчет инструкций. "подводя итоги с чувством отвращения," "Общая арифметика - рабочие журналы".
In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence. Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния.
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust. Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly. Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written: В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.