Ejemplos del uso de "Disintegration" en inglés con traducción "дезинтеграция"
Thus, Europe increasingly risks disintegration.
В результате, Европе всё больше грозит дезинтеграция.
Disintegration and thus the "Balkanization" of Iraq?
Дезинтеграция и, как следствие, "балканизация" Ирака?
Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции.
Instead, Europeans appear to be embracing nationalism, balkanization, divergence, and disintegration.
Вместо этого европейцы, похоже, выбирают национализм, балканизацию, раскольничество и дезинтеграцию.
Can the genie of disintegration be put back in its bottle?
Можно ли загнать джинна дезинтеграции обратно в бутылку?
Not all long-term dictatorships, however, end in disintegration and mayhem.
Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом.
Any further disintegration of the EU will only bolster that trend.
И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию.
But the choice between inclusive integration and exclusive disintegration remains with us.
Но выбор между инклюзивной интеграцией и исключительной дезинтеграцией остается за нами.
But this economic recovery was overwhelmed last year by fears of political disintegration.
Однако в прошлом году экономическое восстановление было подавлено страхами политической дезинтеграции.
The US, too, is facing a challenge of political disunity, if not disintegration.
США также столкнулись с проблемой политического разъединения, если даже не сказать дезинтеграции.
As in the old Soviet Union, the prospects for social disintegration are huge.
Как и Советскому Союзу в прошлом, им серьезно угрожает социальная дезинтеграция.
Such reforms may seem impossible, but EU disintegration seemed impossible before the Brexit vote.
Такие реформы могут показаться невозможными, однако до голосования за Брексит дезинтеграция Евросоюза тоже казалась невозможной.
The EU therefore urgently needs to put the genie of disintegration back in its bottle.
Всё это означает, что Евросоюзу нужно срочно загнать джинна дезинтеграции обратно в бутылку.
By contrast, America has had a continental-scale economy immune from nationalist disintegration since 1865.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
To counter these forces of disintegration, the EU must do less and do it better.
Для борьбы с этими силами дезинтеграции Евросоюзу надо делать меньше и делать это лучше.
So now it faces a stark choice: a leap forward toward unification or inevitable disintegration.
Именно поэтому ЕС надо сейчас сделать решительный выбор – либо скачок вперёд к унификации, либо неизбежная дезинтеграция.
The effects will likely reverberate through each country’s domestic politics, strengthening forces that favor disintegration.
Последствия этого отразятся на внутренней политике всех стран, укрепляя силы, выступающие за дезинтеграцию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad