Ejemplos del uso de "Distancing" en inglés

<>
We also heard distancing language: Мы также заметили язык отстранения:
The third is an immediate distancing of armed forces. Третий элемент это немедленный отвод войск.
Former Foreign Minister Abdullah al-Khatib argues that Jordan should have begun distancing itself from Iraq years ago. Бывший министр иностранных дел Абдула аль-Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад.
In a more classical sense, the depth of anti-Bush sentiment in Europe explains the depth of pro-Obama feeling and Europeans' relative distancing from McCain's candidacy. В более классическом смысле в Европе глубина сентиментов, направленных против Буша, объясняет глубину сентиментов в поддержку Обамы и относительное отчуждение европейцев от кандидатуры Маккейна.
We can take the easier road, the more cynical road, which is a road based on sometimes dreams of a past that never really was, a fear of each other, distancing and blame. мы можем выбрать более простой путь, более циничную дорогу, которая является дорогой, основанной на иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было, страхе друг друга, отдаленности и осуждении,
After all, only the ingrained habit of playing second fiddle to the US prevents EU members from clearly and loudly distancing themselves from Israel's repressive interferences on the West Bank and Gaza, even though such a stance would help strengthen the commitment of Arab states to the coalition against terrorism as well as provide a useful shove to American diplomacy. В конце концов, только старая привычка играть вторую скрипку после США удерживает страны Европейского Союза от открытого осуждения репрессивных действий Израиля на Западном Брегу и в секторе Газы, хотя такая позиция и способствовала бы усилению приверженности арабских стран идее создания коалиции против терроризма, а также стала бы полезной встряской для американской дипломатии.ы
At a time when the peoples of the world aspired to more democracy and nations were endeavouring to intensify their cooperation in order to achieve development despite the unfavourable international economy and climate change that impeded progress in human rights, some countries were attempting to impose their viewpoint about internationally agreed standards and distancing themselves from the goal of collective action based on complementarity, cooperation and capacity-building. На фоне растущего стремления народов мира к демократии и усилий по расширению сотрудничества стран в целях развития, предпринимаемых несмотря на неблагоприятную экономическую конъюнктуру и климатические изменения, которые препятствуют прогрессу в области прав человека, некоторые страны пытаются навязать свою точку зрения в отношении общепринятых международных норм и отходят от принципа коллективных действий, основанных на взаимодополняемости, сотрудничестве и укреплении потенциала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.