Ejemplos del uso de "Distortions" en inglés con traducción "искажение"

<>
Look for any gravimetric distortions. Ищите любые гравиметрические искажения.
The resulting inconsistency creates distortions: Получающееся несоответствие создает искажения:
I'm localizing the gravimetric distortions. Я локализовала гравиметрические искажения.
Commander, I'm picking up gravimetric distortions. Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения.
The market is thus rife with distortions. Таким образом, данный рынок полон искажений.
But policy-induced distortions also play an enormous role. Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies. Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность.
Normalization is all about a long-overdue unwinding of those distortions. Нормализация означает давно назревшее распутывание этих искажений.
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances. Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.
These distortions are present for both stock and stock index options. Эти искажения присутствуют на опционах и на акции и на индексы.
All taxes, except a “lump-sum tax,” introduce distortions in the economy. Любые налоги, за исключением аккордных, создают искажения в экономике.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets. Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously. Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно.
This alliance between the two parties led to serious distortions of fundamental Western values. Такое сотрудничество между этими двумя партиями привело к серьезным искажениям основополагающих западных ценностей.
Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction. Такие искажения исчезают в странах, где миграционные задачи, с которыми сталкиваются открыто, обсуждались разумно и были решены с убеждением.
Ireland is a prominent example of how GNI has been used to correct for distortions in GDP. Ирландия является ярким примером того, как ВНД используется для коррекции искажений в ВВП.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years. Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities. К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background. Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения.
Yet demographic factors are often neglected in economic reporting, leading to significant distortions in assessments of countries’ performance. И, тем не менее, в экономической отчётности демографические факторы часто игнорируются, что приводит к значительным искажениям в оценке экономических успехов государств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.