Ejemplos del uso de "Diverse" en inglés

<>
Sea-ice margins are zones of enhanced productivity and the focuses of population growth, feeding and/or reproduction for a diverse range of organisms, including ice algae, krill, penguins, pinnipeds, cetaceans and polar bears. Ледовые границы представляют собой зоны повышенной продуктивности, концентрированного роста численности популяций, питания и/или воспроизводства широкого диапазона организмов, в том числе морских водорослей, криля, пингвинов, ластоногих, китообразных и полярных медведей.
The way in which that decision was made — on a bipartisan basis, with overwhelming support and without any votes against it — showed how important issues and principles can bring together leaders and people from all parts of a country — in our case, Papua New Guinea — with otherwise diverse interests and opinions. То, как это решение было принято — на двусторонней основе и при подавляющей поддержке в отсутствие голосовавших против него — продемонстрировало, что важные вопросы и принципы могут объединять руководителей и людей со всех концов той или иной страны — в нашем случае, Папуа — Новой Гвинеи, — в других случаях придерживающихся различных интересов и взглядов.
In many cases, however, it will not be possible (or indeed necessary) to involve every creditor in the negotiations, either because of their number and diverse interests or because of the inefficiency of involving creditors who are owed only small amounts of money or who do not have the commercial expertise, knowledge or will to participate effectively. Вместе с тем во многих случаях привлечение каждого кредитора к переговорам не представляется возможным (или фактически необходимым) либо из-за их числа и весьма разных интересов, либо вследствие неэффективности привлечения кредиторов, которым причитаются лишь небольшие суммы денежных средств или которые не обладают специальными познаниями в области коммерческой деятельности либо не будут эффективно участвовать в переговорах.
Each trial section is managed by a legal officer, who is required to perform a diverse range of tasks, including direct reporting to three judges, supervision of a team of at least four associate legal officers, responsibility for the structuring and executing of a trial work plan for the recording and analysis of evidence and drafting of judgements, maintenance of in-court support to the judges and liaising with the defence and prosecution. Работой каждой из судебных секций руководит сотрудник по правовым вопросам, который должен выполнять широкий диапазон функций, включая прямую подотчетность трем судьям, надзор за работой группы в составе не менее четырех младших сотрудников по правовым вопросам, составление и выполнение плана судебной работы для обеспечения учета и анализа доказательств и подготовки проектов судебных решений, оказания внутрисудебной поддержки судьям и обеспечения связи с защитой и обвинением.
Given the diverse needs of families, communities and society for forest products traditionally extracted from (shrinking) natural forest areas, and the importance of species selection for the long-term ecological effects of plantations, greater emphasis needs to be given in most countries to the utilization of a broader range of native forest species than are currently used in plantation development and rehabilitation programmes. С учетом того, что семьи, общины и общество в целом используют разные лесопродукты, традиционно получаемые из (постоянно сокращающихся) районов естественных лесов, а также с учетом важного значения видовой селекции для долгосрочного экологического воздействия на лесопосадки в большинстве стран следует уделять большее внимание использованию более широкого диапазона местных лесных видов по сравнению с используемыми в настоящее время в лесопосадках и программах восстановления.
Diverse Selection of Trading Platforms Разнообразие выбора торговых платформ
Supports very large and diverse deployments. Поддерживаются очень большие и разнотипные развертывания.
So a very diverse group of people. То есть группа состояла из очень разных людей
Their lives are intertwined and yet diverse. Их жизни переплетены, но в тоже время различны.
They are a diverse group of people. Они представляют собой разные группы людей.
We live in a wonderfully diverse global village. Мы живем в чудесной благодаря своему многообразию глобальной деревне.
One is that human talent is tremendously diverse. Первое: проявления таланта исключительны по разнообразию.
Algorithms can easily expose us to diverse perspectives. Алгоритмы легко могут дать нам доступ к различным точкам зрения.
Diverse cultures should complement and enhance one another. Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Take advantage of our diverse range of products Воспользуйтесь преимуществами широкого выбора продуктов
The Union's 25 member countries are very diverse. Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
Others may do well in quite diverse investment arenas. Другие могут чувствовать себя более уверенно, осуществляя выбор объектов инвестирования одновременно в разных сферах.
And he was dealing with diverse and dynamic markets. Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка,
The supplication then has a long and diverse path. Значит, эта просьба прошла долгий и извилистый путь.
Would the European Council have a diverse set of memberships? Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.