Ejemplos del uso de "Diversion" en inglés
The Forum recommends that the Commission appoint a special rapporteur for the protection of water to gather testimony directly from indigenous communities of the world impacted by or targeted for water privatization, diversion, toxic contamination, pollution, commodification and other environmental injustices that damage natural and potable water supplies.
Форум рекомендует Комиссии назначить специального докладчика по защите водных ресурсов для сбора доказательств непосредственно у общин коренных народов мира, которых затрагивает и на которых сказывается приватизация водных ресурсов, забор воды, токсическое заражение, загрязнение, коммерциализация и другая экологически вредная практика, наносящая ущерб природным водоемам и источникам питьевой воды.
Sir, I believe the lower hangar is a diversion.
Сэр, предполагаю, что нижняя палуба - отвлекающий манёвр.
Include the diversion of pharmaceutical preparations containing precursor chemicals.
Учитывать проблему утечки фармацевтических препаратов, содержащих химические вещества-прекурсоры.
We've been developing a biliary diversion using the appendix.
Мы сделаем пластику желчевыводящих путей используя аппендикс.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов.
It is will be vintage Saddam: diversion with no real revelations.
Это опять будет в стиле Саддама: уклонения без каких-либо реальных откровений.
She was put in a diversion program, given a second chance.
Ее отправили на программу переориентации, дали второй шанс.
We could blow up that truck, create a diversion, and flank 'em.
Мы можем взорвать фургон, создать ложный маневр и атаковать их с фланга.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
Somebody could climb into one of the diversion tunnels with a huge bomb.
Кто-то мог забраться в одной из деривационных тоннелей с огромной бомбой.
So that's, as I said, the little diversion on my main love.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
One reason for this is concern about the diversion of resources from other approaches.
Это вызвано, в частности, беспокойством, что придётся отвлекать ресурсы с других направлений.
National legislation and administrative regulations on arms export, import, transit, re-export and diversion
национальное законодательство и административные постановления относительно экспорта, импорта, транспортировки, реэкспорта и перенаправления вооружений
All revolutions carry unintended costs, and are susceptible to diversion, if not outright corruption.
Все революции приводят к непредвиденным расходам, и всегда есть вероятность отхода от выбранного курса, если не откровенного его извращения.
Choreographer organizes 30 Santas as a diversion so her boyfriend can rob a bank.
Хореограф организовала 30 Сант, чтобы отвлечь внимание, чтобы её дружок мог ограбить банк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad