Ejemplos del uso de "Dixville Notch" en inglés
At the same time, the unemployment rate is forecast to have tick down one notch to 5.6% from 5.7%.
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, уже опустился вниз на одну ступень до 5,6% с 5,7%
Although we feel strongly that the US could de-couple from the rest of the world, we are not convinced that US Treasuries are no longer considered a safe haven, so are concerned that yields could reverse their recent uptrend if the Greek crisis steps up a notch.
Хотя мы убеждены относительно того, что США могут нарушить связь с остальным миром, мы не уверены, что доходность казначейских бумаг США больше не считается «безопасной гаванью», поэтому мы обеспокоены, что недавний восходящий тренд доходности может развернуться, если кризис Греции немного усугубится.
The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won.
Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили.
Hear how one of the world’s largest global app developers was able to successfully monetize their suite of utility apps while maintaining a top notch user experience.
Узнайте, как один из крупнейших в мире разработчиков ПО монетизировал свой набор приложений без снижения качества обслуживания пользователей.
The media seem to think so, though with relations between government and industry still only a notch below open warfare, it is difficult to be sure.
Средства массовой информации, кажется, так думают, хотя в этом трудно быть уверенным, когда отношения между правительством и финансовой индустрией находятся на грани военных действий.
The rise in consumption based on this wealth in turn raised house prices further, convincing households and lenders to ratchet up the bubble another notch.
Подъем в потреблении на основе этого богатства в свою очередь еще больше увеличил цены на жилье, убеждая семьи и кредиторов раздуть пузырь еще на одну отметку.
Caught by rising inflation from oil prices and a soaring dollar, the European Central Bank (ECB) has raised interest rates yet another notch.
Растущие цены на нефть и укрепляющийся доллар породили инфляцию в Европе и заставили Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) поднять процентную ставку еще на одну отметку.
You really ought to think about toning down the entrances a notch.
Ты реально должен задуматься как загримировать этот шрам.
See, you did take it up a notch today on shift, calling out that stroke.
Ты поднялась на ступень выше сегодня на смене, когда опознала этот инсульт.
Classic black, satin notch lapel, bespoke, of course.
Классический чёрный, с атласными лацканами, естественно сделанный на заказ.
See, West Ham football's mediocre, but our firm is top notch and everyone knows it.
Команда Вест Хем достаточно посредственна, а наша группировка - первоклассная, и все это знают.
The important thing is we're expecting you to bring things up a notch around here.
Но важно то, что мы ждём от тебя перехода на новый уровень.
Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts.
Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту.
Penetration wound to the posterior between the fifth intercostal rib and scapula and anterior between the fourth and fifth ribs in the cardiac notch.
Проникающее ранение сзади между пятым ребром и лопаткой, и аналогичная рана спереди между четвёртым и пятым ребром в кардиальной выемке.
The victim has a narrow sciatic notch and partially defined lower extremities on the pubic face.
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad