Ejemplos del uso de "Draft recommendation" en inglés

<>
It was suggested that draft recommendation 3 should be revised to take into account the different approaches of the various jurisdictions in granting courts the power to initiate the procedural coordination of insolvency proceedings. Было предложено пересмотреть проект рекомендации 3 с учетом различий в применяемых в разных правовых системах подходов к предоставлению судам полномочий выносить решения о процедурной координации производств по делам о несостоятельности.
Draft recommendation (13) addresses a situation not covered directly by the Legislative Guide, i.e. the granting of a guarantee or other assurance of payment by one group member subject to insolvency proceedings for post-commencement finance paid to another group member subject to insolvency proceedings. В проекте рекомендации 13 рассматривается ситуация, прямо не охваченная в Руководстве для законодательных органов, а именно предоставление одному члену группы, в отношении которого открыто производство по делу о несостоятельности, гарантий или иных заверений возвращения финансовых средств, полученных другим членом группы, в отношении которого открыто производство по делу о несостоятельности.
As a matter of drafting, it was noted that the heading to draft recommendation 211 should be aligned with the scope of application of the recommendation to clarify that both the provider and receiver of post-commencement finance were subject to insolvency proceedings. В порядке редакционного замечания было отмечено, что заголовок проекта рекомендации 211 следует привести в соответствие со сферой применения рекомендации, с тем чтобы было ясно, что производство по делу о несостоятельности открыто как в отношении поставщика, так и в отношении получателя финансирования после открытия производства.
The Working Group agreed that the focus of draft recommendation 29 was that a single reorganization plan covering two or more members of an enterprise group might be approved in insolvency proceedings concerning those members. Рабочая группа выразила согласие с тем, что главная направленность проекта рекомендации 29 состоит в том, что в отношении двух или более членов предпринимательской группы, которые являются объектом производства по делу о несостоятельности, может быть утвержден единый план реорганизации.
Draft recommendation 203 provides that the court may order procedural coordination on the basis of an application under draft recommendation 206 and draft recommendation 204 includes some explanation as to what procedural coordination might involve. В проекте рекомендации 203 предусмотрено, что суд может предписывать процедурную координацию на основании заявления, поданного в соответствии с требованиями проекта рекомендации 206, тогда как в проекте рекомендации 204 поясняется, в чем может состоять процедурная координация.
These initiatives build on the use of the United Nations Trade Data Element Directory (UNTDED), Recommendation 33 (the Single Window), the various codes and other recommendations of UN/CEFACT, as well as the ongoing work on draft Recommendation 34 and the Core Components Library. Эти инициативы построены на использовании Справочника элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СЭВДООН), Рекомендации 33 (" одно окно "), различных рекомендациях, касающихся кодов, и других рекомендациях СЕФАКТ ООН, а также на результатах текущей работы по проекту рекомендации 34 и библиотеке ключевых компонентов.
It introduces a draft recommendation to be attached to R.E.2 concerning the improvement of visibility and legibility of road signs, particularly at night, at dawn or at dusk, or during unfavourable weather conditions, by using the photometric retroreflective and fluorescent properties of the products used in road signs. Данный документ содержит проект рекомендации, которая будет приложена к СР.2 и которая касается улучшения видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов, в частности в ночное время, на рассвете или в сумерках или при неблагоприятных погодных условиях, путем использования фотометрических светоотражающих и флюоресцентных свойств материалов, применяемых в дорожных знаках и сигналах.
The question was raised whether the chapeau of draft recommendation 8 should also include the words “to the extent permitted by applicable law”, as contained in draft recommendation 7 or whether the references in paragraphs (b) and (e) were sufficient. Был затронут вопрос о том, следует ли включить во вступительную часть проекта рекомендации 8 слова " постольку, поскольку это допускается применимым законодательством ", которые содержатся в проекте рекомендации 7, или же достаточно ссылок на такое законодательство в пунктах (b) и (е).
The Turkish delegation reserved its position, which is to be confirmed in writing, with regard to the draft Recommendation. Делегация Турция зарезервировала свою позицию в отношении проекта рекомендации, что должно быть подтверждено в письменном виде.
It was observed that while recommendation 24 addressed notification of creditors of the debtor, draft recommendation 5 went further and required creditors of one group member to be given notice of the proceedings commenced against another group member. Было отмечено, что в то время как рекомендация 24 касается уведомления кредиторов должника, проект рекомендации 5 носит более широкий характер и предусматривает, чтобы уведомление о производстве, открытом в отношении одного члена группы, направлялась кредиторам другого члена этой группы.
The latest deliverables included: a revised recommendation “J” on definitions; a new programme of work (including the Working Party's vision, mission and strategic directions); and a draft recommendation on the use of market surveillance against counterfeit goods. К числу последних результатов относятся, в частности: пересмотренная рекомендация " J " об определениях; новая программа работы (включая концепцию, общие задачи и стратегические направления деятельности Рабочей группы); и проект рекомендации об использовании механизмов надзора за рынком для борьбы с контрафактными товарами.
The draft recommendation has been revised to avoid repetition of the substance of recommendation 65 and to clarify the link with that text, at the same time making it clear that a group member other than the member to whom the post-commencement finance is provided grants the security interest. Проект этой рекомендации был пересмотрен с тем, чтобы в нем не повторялось содержание рекомендации 65 и четче прослеживалась связь с текстом последней, а также ясно давалось понять, что обеспечительный интерес предоставляется не тем членом группы, для которого привлекается финансирование после открытия производства.
If draft recommendation 211 is to be retained as a general statement of principle, paragraphs (b) and (c) could be deleted and paragraph (a) amended as follows, where the phrase “facilitating the provision of post-commencement finance” refers to the granting of a security interest or guarantee under draft recommendations 213 and 214: Если проект рекомендации 211 будет сохранен как изложение общего принципа, то пункты (b) и (c) можно исключить, а пункт (a) переформулировать следующим образом (в данном случае под " содействием привлечению финансирования после открытия производства " подразумевается предоставление обеспечительного интереса или гарантии в соответствии с рекомендациями 213 и 214):
The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 50th session. Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на пятидесятой сессии сессии.
Accordingly, in addition to the possibility of a joint application being made by two or more members of a group that satisfy the applicable commencement standard in recommendation 15 of the Legislative Guide, draft recommendation (1) also addresses application by an entity that is a creditor of two or more members of the group that satisfy the commencement standard in recommendation 16 of the Legislative Guide. Таким образом, наряду с возможностью подачи объединенного заявления двумя или более членами группы, которые удовлетворяют применимому стандарту открытия производства, изложенному в рекомендации 15 Руководства для законодательных органов, в проекте рекомендации 1 также учтена возможность подачи заявления субъектом, который является кредитором двух или более членов группы, удовлетворяющих стандарту открытия производства, изложенному в рекомендации 16 Руководства для законодательных органов.
At the meeting on 19 March, the working group had an initial consideration of a draft recommendation for creating two special accounts that was elaborated and proposed by the Group of members of List C of Annex I to the Constitution (Latin America and the Caribbean) with the aim of bridging the gap between the positions of delegations. На заседании, состоявшемся 19 марта, рабочая группа провела первоначальное рассмотрение проекта рекомендации относительно создания двух специаль-ных счетов, которая была разработана и предложена Группой государств-членов, включенных в список С приложения I к Уставу (Латинская Америка и Кариб-ский бассейн), в целях сближения позиций делегаций.
They draw upon draft recommendation 234 concerning domestic enterprise groups, as well as other sources including the draft Notes, the Guidelines Applicable to Court-to-Court Communications in Cross-border Cases and the European Communication and Cooperation Guidelines for Cross-Border Insolvency. Они составлены на основе проекта рекомендации 234 о национальных предпринимательских группах, а также других документов, включая проект Комментариев, Принципы, применимые к сношениям между судами по трансграничным судебным делам, и Европейские руководящие принципы сношений и сотрудничества в делах о трансграничной несостоятельности.
The representative of UNEP said that it was not currently possible to specify a date for the mission but that it was hoped that a plan of action for Somalia's return to compliance with the Protocol's halon controls could be agreed with the Party's ozone officer in accordance with the terms of the draft recommendation before the Committee. Представитель ЮНЕП заявил, что в настоящее время не представляется возможным определить дату проведения миссии, но выражается надежда, что с сотрудником по озону этой Стороны удастся согласовать в соответствии с положениями представленного Комитету проекта рекомендации план действий, призванный обеспечить возвращение Сомали в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования галонов.
Consideration of another draft recommendation had been deferred until the next session because the Working Group had insufficient information regarding the circumstances of the case. Рассмотрение еще одного проекта рекомендации было отложено до следующей сессии, поскольку у Рабочей группы нет достаточной информации об обстоятельствах дела.
It was widely agreed that draft recommendation 211 should state the general principle with respect to provision of post-commencement finance in the enterprise group context and include references to the granting of a security interest and a guarantee or other assurance and that the conditions attaching to the provision of such finance should be set forth in a separate recommendation. Было выражено общее согласие с тем, что в проекте рекомендации 211 должен быть отражен общий принцип финансирования после открытия производства в контексте предпринимательской группы, а также должны содержаться ссылки на предоставление обеспечительного интереса и гарантии или другого заверения, при том что условия предоставления такого финансирования должны быть изложены в отдельной рекомендации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.