Ejemplos del uso de "Dushanbe" en inglés con traducción "душанбинский"

<>
Traducciones: todos65 душанбе54 душанбинский10 otras traducciones1
Dushanbe residential centre for mentally retarded children, with 100 places; Душанбинский дом-интернат для умственно отсталых детей на 100 мест;
Following the conference deliberations, a joint Dushanbe statement was agreed upon by the delegations of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Afghanistan and Mongolia. По итогам дискуссии в рамках этой конференции делегациями Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Афганистана и Монголии было согласовано совместное душанбинское заявление.
It should be presented at the forum on freshwater, to be held in Dushanbe in August 2003, for adoption at the highest level. Такая программа должна быть представлена в августе 2003 г. на Душанбинском форуме по пресной воде для её принятия на высшем уровне.
We believe that the Dushanbe Forum will contribute substantially to developing international cooperation regarding freshwater, and to efforts to tackle this vital global problem. Уверены, что душанбинская встреча внесет свой весомый вклад в развитие международного сотрудничества в сфере пресной воды и решение этой важнейшей глобальной проблемы.
Guided by the provisions of the Nukus (1995), Almaty (1997), Tashkent (2001) and Dushanbe (2002) Declarations of the Heads of the Central Asian countries and aiming at strengthening the partnership between the Environmental and Water sectors in Central Asia; Основываясь на положениях Нукусской (1995), Алматинской (1997) Ташкентской (2001) и Душанбинской (2002) Деклараций Глав государств Центральной Азии и стремясь укрепить сотрудничество между сектором охраны окружающей среды и водохозяйственным сектором в Центральной Азии;
Under the “PharmAll” project (Institute of Tissue Culture in Gatersleben, Germany), work has begun to set up a collection of varieties of Allium (onions) in the Dushanbe and Khorog botanical gardens, Varzob mountain botanical station and PBI support centre in Jilandakh. По проекту " PharmAll " (Институт культуры тканей в Гатерслебене, Германия) начаты работы по созданию коллекции видов рода Allium (лук) в Душанбинском и Хорогском ботанических садах, на Варзобской горной ботанической станции, опорном пункте ПБИ в Джиландах.
Finally, and this is an element I would like to emphasize, the joint Dushanbe statement highlights the importance of building partnerships, partnerships not only between OSCE LLDCs and their transit neighbours, but also between landlocked countries and other members of the international community. Наконец, — и я хотел бы особо подчеркнуть этот момент — в совместном душанбинском заявлении была особо подчеркнута важность налаживания партнерских связей между входящими в ОБСЕ развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и с соседними странами транзита, а также между странами, не имеющими выхода к морю, и другими членами международного сообщества.
I should be most grateful if you would have this letter and the statement by the Co-Chairmen of the Dushanbe Landmine Conference annexed to it distributed as a document of the General Assembly under agenda item 73 (p) of the fifty-eighth session. Буду весьма признателен за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему Заявления Сопредседателей Душанбинской конференции по минным вопросам в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 73 (p) повестки дня пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In this context, we welcome the outcome of the Dushanbe International Water Forum in August-September 2003, which stressed the importance of implementing integrated water resources management based on the ecosystem approach, particularly through the sustainable use and restoration of water-related ecosystems, such as forests and wetlands, in addition to the aquatic ecosystems. В этой связи мы приветствуем результаты Душанбинского международного форума по пресной воде, состоявшегося в августе-сентябре 2003 года, на котором подчеркивалась важность осуществления комплексного управления водными ресурсами на основе экосистемного подхода, в частности посредством устойчивого использования и восстановления таких связанных с водой экосистем, как леса и водно-болотные угодья, наряду с водными экосистемами.
The Dushanbe Declaration of 5 July 2000, signed by the leaders of the member States of the Shanghai Cooperation Organization, binds the States to combat smuggling, the infringement of customs regulations and tax legislation relating to goods transported across the customs border of a State, to suppress illicit trafficking across the customs border of a State in narcotic substances and arms, and also to cooperate in combating international terrorism. Душанбинская Декларация от 5 июля 2000 года, подписанная главами государств — участников ШОС, обязывает государства вести борьбу с контрабандой, нарушениями таможенных правил и налогового законодательства, относящегося к товарам, перемещаемым через таможенную границу государства, пресекать незаконный оборот через таможенную границу государства наркотических средств, оружия, а также оказывать содействие в борьбе с международным терроризмом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.