Ejemplos del uso de "Dustbin Baby" en inglés
Those who are not up to the new challenges are dismissed with a shrug as "leftovers from the past" and chucked onto the dustbin of history, a place overflowing with "human refuse" after years of communism.
Противников новых испытаний безразлично прогнали как "останки прошлого" и вышвырнули на свалку истории, место, переполнившееся "человеческими отбросами" после многих лет коммунизма.
But, now that the specter of global communist domination has joined other fears - real and imagined - in the dustbin of history, it is surely time for countries to start handling their own affairs.
Но теперь, когда призрак глобального коммунистического господства вместе с другими страхами (действительными и воображаемыми) отправился на свалку истории, настало время странам самим решать свои проблемы.
Yet followers of world affairs would be unwise to consign colonialism to the proverbial dustbin of history, for it remains a factor in understanding our world's problems and dangers.
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире.
Indeed, it may be this very fact that finally condemned the old system to the dustbin of history a mere five years later.
Быть может, именно данный факт, в итоге, отправил старую систему на свалку истории всего пять лет спустя.
But both are mere relics of ideas and ideals that in reality have been consigned to the dustbin of history.
Но они являются просто остатками идей и идеалов, которые в реальности давно отправили на свалку истории.
Across Latin America, comrades and caudillos are supposedly consigned to the dustbin of history.
Считается, что по всей Латинской Америке "камарады" и "каудилос" лежат в пыли истории.
He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
Instead, it marks the return of a practice that had seemed to have been consigned to history's dustbin which has now returned with a vengeance.
Зато он отмечает возвращение практики, которая, казалось бы, уже была отправлена в мусорный ящик истории, а сегодня вернулась с удвоенной силой.
It deserves a loftier resting place than someone's dustbin.
Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку.
Take the back road, catch the pups and put them in a dustbin.
Иди через заднюю дорогу, лови щенков и положи их в мусорное ведро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad