Ejemplos del uso de "Editorial" en inglés

<>
My place is in the editorial office, not in his son's playroom. Мое место в редакции, а не в детской его сына.
KL: Sadly, George Soros is not on our editorial board. — К сожалению, Джордж Сорос не входит в нашу редколлегию.
The subject is also raised by PIP representatives in their contacts with the mass media (radio programs, phone-in counselling at newspaper editorial offices). Вопросы дискриминации также поднимаются представителями НПИ в рамках их контактов с представителями СМИ (во время радиопередач, консультаций по телефону, организуемых в редакциях газет).
Mr. Kasonta is also an editorial board member at the Central European Journal of International and Security Studies. Адриэл Касонта — специалист Wikistrat по делам Европы, Лондон. Он также является членом редколлегии в Центральном Европейском журнале исследований международной политики и безопасности.
The special creative production units, chief editorial offices and other departments of the national television and radio corporations produce information programmes specifically for children of all age groups. Национальные телевизионные и радиовещательные компании создают специальные творческие производственные объединения, главные редакции и отделы, которые ведут целенаправленное вещание для детей всех возрастных групп.
KR: Okay, I'm looking through an old Adbusters magazine and see that George Soros is on your editorial board. — Ну ладно, я пролистываю старый журнал Adbusters и вижу Джорджа Сороса в составе редколлегии.
The gathering will be the final one in a series of meetings held by the agency over the course of the year, reports a press release delivered to the editorial offices of Lenta.ru. Собрание станет заключительным в серии встреч, проводимых агентством в течение года, сообщается в пресс-релизе, поступившем в редакцию "Ленты.Ру".
A press kit was produced and 100 key “influencers” were contacted to help brief the media on technical issues, leading to editorial board meetings with key publications, a related “United Nations Works” campaign and widespread coverage in print and broadcast media in both the North and the South. Была подготовлена подборка информационных материалов и установлены контакты со 100 наиболее влиятельными деятелями, которые помогали проводить для представителей СМИ брифинги по техническим вопросам, в результате чего были проведены встречи с членами редколлегий основных публикаций, была осуществлена соответствующая кампания под названием «Организация Объединенных Наций работает» и обеспечено широкое освещение этого мероприятия в печатных и вещательных СМИ в странах Севера и Юга.
In addition, the Centre biosafety outstation at Ca'Tron in Treviso, Italy, now houses the editorial office of a multidisciplinary international journal focused on genetically modified organisms biosafety research, Environmental Biosafety Research, the official journal of the International Society for Biosafety Research. Кроме того, на опытной станции Центра по биобезопасности в Катроне (Тревизо, Италия) теперь размещается редакция многоотраслевого международного журнала по исследованиям в области биобезопасности генетически измененных организмов, “Environmental Biosafety Research”, который является официальным журналом Международного научного общества по биобезопасности.
On 16 November 2006, the Belarusian Ministry of Information issued an official warning to Nasha Niva as the newspaper had failed to comply with the provisions of the Belarusian Law on the Press and Other Mass Media to communicate the address of its editorial offices. 16 ноября 2006 года министерство информации Республики Беларусь вынесло официальное предупреждение газете " Наша нива ", поскольку газета не выполнила требование Закона " О печати и других средствах массовой информации " об уведомлении об адресе своей редакции.
On 5 August 2004, the editorial office of the newspaper Narodnaya Volya received a letter from Chyrvonaya Zorka, stating that it would not execute the agreement concerning the printing of the newspaper until the court had dropped all charges of slander pending against the newspaper, and until Narodnaya Volia completely paid off the financial compensation for moral harm to the State officials who had been awarded punitive damages for slander by a court in 2003. 5 августа 2004 года редакция газеты " Народная воля " получила письмо от издательства " Червоная зорька " с сообщением об отказе выполнять договор о печатании газеты до тех пор, пока с нее судом не будут сняты все выдвинутые против нее обвинения в клевете и пока " Народная воля " не выплатит в полном объеме финансовую компенсацию за моральный ущерб государственным чиновникам, чей иск о выплате им штрафного возмещения по делу о клевете был удовлетворен судом в 2003 году.
This document will be sent for editorial revision before printing. Этот документ будет разослан для редактирования перед его направлением в печать.
Learn how to differentiate branded content from editorial by using our guide. О том, как отличить брендированные материалы от статей, см. в нашем руководстве.
In a sense, reporters’ behavior is merely a symptom of an editorial pathology. В некотором смысле поведение репортеров – это всего лишь симптом болезни издательства.
Content available for these apps ranges from featured editorial content to personalized favorites. Для этих приложений доступен различный контент — от выбора редакции до персонализованного избранного.
Item 5: Editorial revision/correction of UNECE Standard for Bovine Carcases and Cuts Пункт 5: Издательская редакция/правка стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы
"New Express's editorial management was disordered," the regulator said in a statement. "Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
Member of the Editorial Board of Human Science Review (University of Constantine) since 1992 Член издательского совета журнала “Human Science Review” (Университет Константины) с 1992 года по настоящее время
Item 5: Editorial revision/correction of UNECE Standard for Bovine Meat- Carcases and Cuts Пункт 5: Редактирование/корректировка стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы
In October 2002,Sciencepublished an editorial by David Michaels and a group of colleagues. В октябре 2002 года журнал "Science" опубликовал статью Дэвида Майклса и группы его коллег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.