Beispiele für die Verwendung von "Emergency Special Session" im Englischen

<>
Mr. Sadeghi (Islamic Republic of Iran): Madam President, I wish to begin by joining previous speakers in thanking you for having resumed the tenth emergency special session of the General Assembly to follow up the demand made by the Assembly in 2004, in paragraph 4 of its resolution ES-10/15, to establish a Register of Damage caused by the Israeli regime's construction of the illegal wall in the occupied Palestinian territory. Г-н Садеги (Исламская Республика Иран): (говорит по-английски) Г-жа Председатель, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить Вам благодарность за возобновление десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в ответ на требование, выраженное Ассамблеей в 2004 года в пункте 4 резолюции ES-10/15, о создании Реестра ущерба, нанесенного строительством израильским режимом незаконной стены на оккупированной палестинской территории.
This committee, set up on 7 December 2000, must investigate as rapidly as possible those criminal acts in order to prevent them from happening again, as has been affirmed by the tenth emergency special session of the General Assembly, which met last October and which led to the adoption of Security Council resolution 1322 (2000) in the same month. Эта комиссия, созданная 7 декабря 2000 года, должна как можно быстрее провести расследование в отношении этих преступных действий в целях предотвращения их повторения в будущем, как было подтверждено на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в октябре этого года и приведшей к принятию резолюции 1322 (2000) Совета Безопасности в этом же месяце.
Members will recall that, in paragraph 8 of resolution A/ES-10/15 of 20 July 2004, the General Assembly decided to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the General Assembly at its most recent session to resume its meeting upon request from Member States. Как известно членам Ассамблеи, в пункте 8 резолюции A/ES-10/15 от 20 июля 2004 года Генеральная Ассамблея приняла решение временно приостановить десятую чрезвычайную специальную сессию и уполномочить Председателя Генеральной Ассамблеи возобновить ее по запросу государств-членов в ходе следующей очередной сессии.
I have the further honour to convey to you that the members of the Movement of Non-Aligned Countries, in a meeting on 13 October 2000, expressed their unanimous support for the request of the Arab Group to resume the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the item “Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory”. Имею далее честь сообщить Вам о том, что члены Движения неприсоединившихся стран на заседании, состоявшемся 13 октября 2000 года, единодушно высказались в поддержку просьбы Группы арабских государств возобновить десятую чрезвычайную специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения пункта «Незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории».
The General Assembly thus adjourned its tenth emergency special session in accordance with the terms of paragraph 12 of resolution ES-10/7. На этом Генеральная Ассамблея временно прервала работу своей десятой чрезвычайной специальной сессии в соответствии с положениями пункта 12 резолюции ES-10/7. Пятьдесят пятая сессия
Here, I recall the 15 July 1999 Geneva Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, convened in response to a request made by the General Assembly at its tenth emergency special session. Я вспоминаю состоявшееся 15 июля 1999 года в Женеве совещание Высоких договаривающихся сторон четвертой Женевской конвенции, созванное по просьбе Генеральной Ассамблеи, с которой она обратилась к ним в ходе своей десятой чрезвычайной специальной сессии.
Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to express its appreciation to the President for his prompt response in convening the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the report of the Secretary-General issued in accordance with Assembly resolution ES-10/10. Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Моя делегация хотела бы выразить свою признательность Председателю, который быстро отреагировал на просьбу о созыве десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения доклада Генерального секретаря, подготовленного в соответствии с резолюцией ЕS-10/10 Ассамблеи.
Malaysia looks forward to the emergency special session of the General Assembly under resolution 377 (V), to be held tomorrow, 15 January 2009. Малайзия с нетерпением ожидает проведения чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 377 (V), которая запланирована на завтра, 15 января 2009 года.
The President of the General Assembly declared resumed the tenth emergency special session of the General Assembly pursuant to Assembly resolution ES-10/6 of 9 February 1999. Председатель Генеральной Ассамблеи объявил о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией ES-10/6 Ассамблеи от 9 февраля 1999 года.
We express our gratitude and appreciation to you, Sir, for your response to the request of the Arab Group and the Non-aligned Movement to resume the tenth emergency special session of the General Assembly. Мы выражаем нашу благодарность и признательность Вам, г-н Председатель, за то, что Вы откликнулись на просьбу Группы арабских стран и Движения неприсоединения о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to express to you, Mr. President, our heartfelt appreciation for swiftly responding to the request to reconvene the tenth emergency special session of the General Assembly on the situation in the occupied Palestinian territories. Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мне доставляет большое удовольствие выразить Вам, г-н Председатель, нашу искреннюю признательность за оперативный ответ на просьбу о созыве десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения ситуации на оккупированных палестинских территориях.
Reiterates the need for speedy implementation of the relevant recommendations contained in the resolutions adopted by the General Assembly at its tenth emergency special session, including resolution ES-10/15, with regard to ensuring respect by Israel, the occupying Power, for the provisions of the Convention; подтверждает необходимость скорейшего осуществления содержащихся в резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей на ее десятой чрезвычайной специальной сессии, в том числе в резолюции ES-10/15, соответствующих рекомендаций в отношении обеспечения соблюдения Израилем, оккупирующей державой, положений Конвенции;
Mr. Sen (India): Madam President, I thank you for reconvening this emergency special session of the General Assembly to discuss the establishment of a register of damages arising from Israel's construction of a separation wall in the occupied Palestinian territory. Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, благодарю Вас за созыв возобновленной чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для обсуждения создания реестра ущерба, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории.
The President: Before giving the floor to the first speaker, I would like to make a brief statement on this occasion of resuming the tenth emergency special session. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово первому оратору, я хотел бы сделать краткое заявление в связи с возобновлением десятой чрезвычайной специальной сессии.
We are meeting today at the resumed tenth emergency special session of the General Assembly to discuss a draft resolution. Мы собрались сегодня на возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для того, чтобы обсудить проект резолюции.
At the request of the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic in his capacity as Chairman of the Group of Arab States for the month of October 2003, the tenth emergency special session of the General Assembly was resumed to discuss the situation on the ground, under the item entitled “Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory”. По просьбе Постоянного представителя Сирийской Арабской Республики, выступавшего в октябре 2003 года в качестве председателя Группы арабских государств, была возобновлена десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи для обсуждения ситуации на местах в рамках пункта повестки дня, озаглавленного «Незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории».
At that point, we, and the Arab Group, had no choice but to request the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly, in accordance with the “uniting for peace” formula, to consider this dangerous situation and the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. Тогда мы и Группа арабских государств не имели иного выбора, кроме как просить о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с формулой «Единство во имя мира», с тем чтобы рассмотреть эту опасную ситуацию и незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной израильской территории.
I should be grateful if you would arrange to have the text of the present letter distributed as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 5 повестки дня, а также в качестве документа Совета Безопасности.
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, as well as relevant Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 446 (1979) of 22 March 1979, 465 (1980) of 1 March 1980 and 497 (1981) of 17 December 1981, ссылаясь на свои соответствующие резолюции, в том числе резолюции, принятые на ее десятой чрезвычайной специальной сессии, а также на соответствующие резолюции Совета Безопасности, включая резолюции 242 (1967) от 22 ноября 1967 года, 446 (1979) от 22 марта 1979 года, 465 (1980) от 1 марта 1980 года и 497 (1981) от 17 декабря 1981 года,
Mr. Zainuddin (Malaysia): My delegation would like to express its appreciation to the President of the General Assembly for having reconvened the tenth emergency special session at the request of the Chairman of the Arab Group, with the support of the Non-Aligned Movement, to consider the grave situation in Palestine, particularly in the light of the report of the Secretary-General prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/10. Г-н Зайнуддин (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить признательность председателю Генеральной Ассамблеи за созыв по просьбе председателя Арабской группы и при поддержке Движения неприсоединения десятой чрезвычайной специальной сессии с целью рассмотрения серьезной ситуации в Палестине, в частности в свете доклада Генерального секретаря, подготовленного в соответствии с резолюцией ES-10/10 Генеральной Ассамблеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.