Ejemplos del uso de "Ending" en inglés con traducción "завершение"
Traducciones:
todos2939
заканчиваться1359
завершаться335
заканчивать321
окончание119
оканчиваться65
завершение41
завершившийся12
концовка9
финал4
otras traducciones674
Dinner, drinks, then up to her room for a happy ending?
Ужин, напитки, потом наверх в ее комнату для счастливого завершения?
Enter an ending date for the period to create absence journals for.
Введите дату завершения периода, для которого необходимо создать журналы отсутствия.
In the To date field, enter the ending date of the depreciation period.
В поле Конечная дата введите дату завершения периода амортизации.
Select the reason code that indicates why you’re ending the position assignment.
Выберите код причины завершения назначения на должность.
Let's just talk about the conditions of me ending my contract with you.
Давай обсудим условия завершения моего контракта.
Enter starting and ending work times in the Start and End fields for the selected profile type.
Введите время начала и окончания работы в поля Начало и Завершение для выбранного профиля.
If you do not know the ending date of the worker’s employment, leave the field blank.
Если дата завершения найма работника неизвестна, то оставьте данное поле пустым.
Addressed issue with game or app audio not resuming after ending a call on Windows 10 Mobile.
Устранена проблема с отсутствием возобновления звука игры или приложения после завершения вызова в Windows 10 Mobile.
You can't edit your budget if your campaign is too close to ending unless you extend the schedule first.
Если ваша кампания близка к завершению, вы не сможете отредактировать бюджет, если не продлите график.
The key to ending the European crisis is a stimulus plan that addresses deficiencies on both the supply and demand sides.
Ключевым фактором в завершении европейского кризиса является план стимулирования, направленный как на проблемы спроса, так и на проблемы предложения.
The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria.
Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист.
Ending CIA-caused mayhem would go far to staunch the instability, violence, and anti-Western hatred that fuels today’s terrorism.
Завершение хаоса, вызванного ЦРУ, могло бы далеко продвинуться в прекращении нестабильности, насилия и антизападной ненависти, которая подпитывает сегодняшний терроризм.
The ending date for the budget cycle is determined automatically based on the number of fiscal periods in the budget cycle time span.
Дата завершения бюджетного периода определяется автоматически по числу финансовых периодов в периоде бюджетного цикла.
Smart rounding is a type of psychological pricing or price ending that is based on the marketing theory that prices have a psychological impact on people.
Психологическое округление представляет собой тип психологического ценообразования или завершения цены на основе теории маркетинга, согласно которой цены имеют психологическое влияние на людей.
for rechargeable cells, five cells at first cycle at 50 % of the design rated capacity and five cells after 50 cycles ending in fully discharged states, and
в случае перезаряжаемых элементов- пять элементов в первом цикле, заряженных на 50 % номинальной емкости, и пять элементов, отработавших 50 циклов, по завершении которых элементы находятся в полностью разряженном состоянии, и
In other words, the US spends roughly the same amount spent by the rest of the world combined - a pattern that the Obama administration shows no signs of ending.
Другими словами, США приблизительно тратит столько же, сколько весь остальной мир вместе взятый - пример, которому администрация Обамы не подает знаков завершения.
for component cells of rechargeable batteries, five cells at first cycle at 50 % of the design rated capacity and five cells after 50 cycles ending in fully discharged states.
в случае элементов перезаряжаемых батарей- пять элементов в первом цикле, заряженных на 50 % номинальной емкости, и пять элементов, отработавших 50 циклов, по завершении которых элементы находятся в полностью разряженном состоянии.
Also, you can enable the Start time and End time fields on the Project tab in the Service orders form to enter starting and ending times on service order lines.
Имеется также возможность включить поля Время начала и Время завершения на вкладке Проект в форме Заказы на обслуживание, чтобы ввести начальное и конечное время в строках заказа на сервисное обслуживание.
Then, by way of a happy ending, and looking straight into my eyes, he gave me a personal compliment:'Your mission was extremely important, and you have discharged it very well'.
И затем в знак успешного завершения, глядя мне в глаза, он сделал мне личный комплимент: «Ваша миссия действительно имела большое значение, и Вы ее выполнили весьма успешно».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad