Ejemplos del uso de "Energy market" en inglés

<>
To succeed, however, it will need to integrate the European energy market by harmonizing national-level policies. Впрочем, для успеха ЕС придётся интегрировать европейского энергорынок, гармонизируя политику на национальном уровне.
But experts find it difficult to specify the long-run implications of this for the energy market. Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
Much of this Caspian oil is in Kazakhstan, giving that country a critical role in the regional energy market. Большая часть каспийской нефти находится на территории Казахстана, что обуславливает ключевую роль этой страны на региональном рынке энергоресурсов.
Millions of energy-poor, disconnected Africans earning less than $2.50 a day constitute an energy market worth $10 billion a year. Миллионы испытывающих нехватку электроэнергии африканцев, которые получают менее $2,5 в день, – это энергорынок размером $10 млрд в год.
Europe’s leaders have understood that a unified Europe requires a unified and diversified energy market that operates according to common rules of conduct. Европейские лидеры поняли, что единой Европе нужен единый и диверсифицированный рынок энергоресурсов, работающий в соответствии с общими правилами поведения.
Oil's overall share of the growing energy market is expected to remain at 40 per cent as countries switch to natural gas and other fuels for electricity generation. Общая доля нефти на растущем рынке энергоносителей, по прогнозам, должна остаться на уровне 40 %, поскольку страны переходят на природный газ и другие топлива для производства электроэнергии.
It should be noted that many oil-producing countries imported oil by-products, were therefore themselves adversely affected by oil price fluctuations, and would benefit from a stable and rational energy market. Следует отметить, что в связи с этим многие страны- производители нефти, импортирующие нефть в виде побочных продуктов, сами страдают от колебаний цен на нефть и выиграли бы от наличия стабильного и рационального рынка энергоресурсов.
The combination of low-investment electricity generation for households and the ability to sell surpluses, scale up output, and access pre-existing distribution and maintenance networks bridges a crucial gap in the energy market. Использование требующих небольших инвестиций генерирующих электричество установок для домашнего хозяйства и возможность продавать излишки, увеличение объема конечного продукта и использование существующих сетей распространения и обслуживания позволяет замостить пропасть на электроэнергетическом рынке.
An analytical report will include identification of specific policy, regulatory and institutional'bottlenecks'to energy efficiency and renewable energy market formation and analysis of how policy reforms could transform economically attractive investment projects into bankable projects. В аналитическом докладе будут определены конкретные политические, нормативные и институциональные препятствия к формированию рынка энергоэффективности и энергии из возобновляемых источников и проанализирован вопрос о том, как можно с помощью политических реформ преобразовать экономически привлекательные инвестиционные проекты в проекты, пригодные для финансирования.
For their part, the economies in transition have been exposed to the vagaries of the global energy market and higher world energy prices since the break up in 1989 of the former centrally planned economic and political system. Со своей стороны страны с переходной экономикой страдают от нестабильности глобальных экономических рынков и повышения мировых цен на энергоносители после краха в 1989 году прежней централизованной плановой экономики и политической системы.
The nature of the energy market, with its slow turnover times for capital stock and, in some cases, large-scale engineering requiring costly and time-consuming demonstration projects, raises the costs and risks and may make other investment opportunities more attractive. Природа энергорынка, для которого характерны низкие темпы оборачиваемости основных средств и, в некоторых случаях, масштабные проектно-конструкторские работы, связанные с дорогостоящими и трудоемкими демонстрационными проектами, обусловливает повышение стоимости и рисков, на фоне которых другие инвестиционные возможности могут показаться более привлекательными.
Addressing the world's growing demand for energy resources and ensuring the reliability of global energy supplies on a fair and stabilized energy market calls for comprehensive and integrated policies that consider both demand and supply aspects, as indicated in the Johannesburg Plan of Implementation, as well as cooperation by all countries. Для решения проблемы растущего мирового спроса на энергоресурсы и обеспечения надежности глобальных энергопоставок на основе справедливого и стабильного рынка энергоресурсов требуется разработать всеобъемлющую политику комплексных мер, учитывающих все аспекты как спроса, так и предложения, на что указывается в Йоханнесбургском плане выполнения решений, а также сотрудничество всех стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.