Ejemplos del uso de "Engaged" en inglés con traducción "участвовать"
Traducciones:
todos3002
участвовать477
привлекать245
вовлекать233
начинать164
вовлекаться163
взаимодействовать117
нанимать58
сотрудничать44
затрагивать22
привлекаться19
наниматься3
вступать в бой1
затрагиваться1
ангажировать1
otras traducciones1454
UNICEF remains an engaged partner in this process.
ЮНИСЕФ по-прежнему активно участвует в этом процессе.
As India's foreign minister, I engaged in successful talks with Iran frequently.
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном.
All engaged staff were deployed in forensic investigations in the field in Kosovo.
Весь принятый персонал участвовал в проведении судебно-медицинских экспертиз на месте в Косово.
I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ.
“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war.
«Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.
Governments, too, must be actively engaged in how innovations are introduced to society.
Правительства также должны активно участвовать в процессах внедрения инноваций в жизнь общества.
Furthermore, we deem it crucial that all minorities be engaged in the status talks.
Кроме того, мы считаем важным, чтобы все меньшинства участвовали в переговорах о статусе.
It is thus clear why the Albanian side has not engaged in meaningful negotiations.
Из этого ясно, почему албанская сторона не участвует в серьезных переговорах.
Business is engaged as a key partner in this process and is taking action.
Деловые круги участвуют в этом процессе в качестве одного из ключевых партнеров и принимают соответствующие меры.
A staff member engaged in a visa fraud scheme and in unauthorized outside activities.
Сотрудник участвовал в мошенническом сговоре с целью получения виз и в несанкционированной деятельности вне Организации.
Still others are actively engaged in advocacy work to increase resource flows to Africa.
Третьи активно участвуют в информационно-пропагандистской работе, направленной на увеличение притока ресурсов в Африку.
Where we suspect that you are engaged in money laundering activities or terrorist financing,
Мы подозреваем, что вы участвуете в отмывании денег или финансировании терроризма;
Representatives from various parties are engaged in talks about matters relating to the transitional period.
Представители различных сторон участвуют в переговорах по вопросам, касающимся переходного периода.
Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide.
Младич участвовал в этнических чистках, которые хоть и достойны осуждения, но не одно и то же, что геноцид.
That they’re not sufficiently engaged in part of some grand Western crusade against Islamic extremism?
Что они недостаточно активно участвуют в грандиозном крестовом походе Запада против исламского экстремизма?
The government did make some media available and engaged in more than 10 live televised debates.
Правительство действительно обеспечило некоторый доступ к СМИ и участвовало в более чем 10 теледебатах в прямом эфире.
While public euphoria and high hopes have been dampened, Kenyans remain resolutely engaged in the democratic process.
И хотя общественная эйфория и большие надежды были несколько остужены, кенийцы все равно активно участвуют в демократическом процессе.
The Ministry was also engaged in the issue of spatial segregation and funded programmes in that area.
Министерство участвует также в решении проблемы территориальной сегрегации и финансирует программы деятельности в этой области.
Eastern Caribbean States were engaged in judicial and legislative reform aimed at harmonizing the magisterial court processes.
Восточнокарибские государства участвуют в юридической и законодательной реформе, направленной на согласование процессов судопроизводства в городских судах.
That was a factor of paramount importance to all parties engaged in the international carriage of goods.
Это обстоятельство имеет огромное значение для всех сторон, участвующих в международных перевозках грузов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad