Ejemplos del uso de "Enhanced" en inglés con traducción "усиливать"
Traducciones:
todos2900
улучшать740
усиливать249
расширенный238
увеличивать147
улучшенный56
усиливающийся1
otras traducciones1469
Part of the attraction is enhanced participation.
Частью привлекательности, является усиленное участие резидентов.
It enhanced competition, resulting in reduced prices and new services.
Оно усилило конкуренцию, что в результате привело к падению цен и введению новых услуг.
Those are all fundamental requirements of the enhanced deployment plan.
Все это важнейшие требования для плана усиленного развертывания.
Security at nodes of commerce and travel should be enhanced.
Следует усилить меры безопасности в узловых пунктах на торговых и транспортных путях.
And this can be enhanced and augmented with some emerging digital technology.
Всё это можно усилить и расширить с помощью новейшей цифровой технологии,
But strengthened engineering capability is not the only requirement for enhanced deployment.
Однако укрепление инженерного потенциала — это не единственное требование для обеспечения усиленного развертывания.
· strengthen the Stability and Growth Pact, notably through enhanced European coordination during a "European Semester";
· укрепления Пакта о росте и стабильности главным образом через усиленную европейскую координацию во время "европейского семестра";
Instead of extinguishing the Life Force, it may have enhanced some qualities in James Rennie.
Вместо того, чтобы погасить жизненную силу, оно могло усилить некие качества в Джеймсе Ренни.
In addition, there is enhanced screening processes for passengers, luggage and cargo at ports and airports.
Кроме того, в портах и аэропортах действуют усиленные процедуры проверки пассажиров и досмотра багажа и грузов.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
It should emerge from the experience with its reputation and credibility as a major global player enhanced.
Из этого опыта она должна выйти с усиленной репутацией и авторитетом основного глобального игрока.
China's relative rise did not diminish the dollar's role - and may even have enhanced it.
Относительный рост Китая не уменьшил роль доллара - и, возможно, даже усилил ее.
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence.
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
People in the United States and Western Europe recognize how continuity in their democratic systems enhanced their prosperity.
Люди в Соединенных Штатах и Западной Европе осознают, что прочность их демократических систем усилила их процветание.
That freedom has certainly enhanced the system of checks and balances in both the public and private sectors.
Эта свобода, безусловно, усиливает систему проверок и соблюдения равновесия как в общественном, так и в частном секторе.
Obama's decisions to ban "enhanced interrogation" and end secret detention are important steps in the right direction.
Решение Обамы о запрещении "усиленных допросов", а также прекращение секретных арестов являются важными шагами в правильном направлении.
Enhanced water immersion test for Type B (U) and Type B (M) packages containing more than 105 A2
Усиленное испытание погружением в воду упаковок типа B (U) и типа B (M), содержащих более 105 A2, и упаковок типа C
Last October, Mohamed El Baradei, the head of the IAEA, announced that Iran had accepted enhanced inspection procedures.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
I did an enhanced PGC test, and I can tell you that this is a piece of videocassette.
Я провела усиленную газовую хромотографию и могу сказать вам, что это часть видеокассеты.
For example, micro-level food security can be enhanced through programs that deliver free meals to vulnerable population groups.
Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad