Ejemplos del uso de "European parliament" en inglés con traducción "европарламент"
The European Parliament has, indeed, taken the lead.
В действительности Европарламент уже взял инициативу в свои руки.
It gives some more powers to the European Parliament.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
Perhaps there is no need for a European parliament.
Возможно, в сохранении Европарламента нет никакой необходимости.
The recent European Parliament elections were dominated by disillusion and despair.
Недавние выборы в Европарламент прошли под знаком разочарования и отчаяния.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
If the European Parliament approves their proposal, divergent national rules would be reintroduced.
Если Европарламент одобрит их предложение, то разные национальные правила будут вновь существовать.
National parliaments have more legitimacy, attracting far higher voter turnout than elections to the European Parliament.
Национальные парламенты обладают большей легитимностью, процент проголосовавших при их выборах намного больше, чем при выборах в Европарламент.
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.”
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».
Recently, 109 members of the European Parliament introduced a recommendation calling for reform of the UN Conventions on drugs.
Недавно 109 членов Европарламента внесли рекомендацию, призывающую к реформе конвенций ООН по наркотикам.
The Forum opened on the day the European Parliament voted to allow Ukrainians visa-free travel to the European Union.
Форум открылся в тот день, когда Европарламент проголосовал за отмену виз для украинцев, посещающих Евросоюз.
The record level of abstention in the recent European Parliament elections is further proof of that growing cynicism and alienation.
Рекордный уровень неявки избирателей на недавних выборах в Европарламент является дальнейшим доказательством такого роста цинизма и отчуждения.
Thus, the role of a European parliament must be limited. Consequently, surrenders of national sovereignty must be limited as well.
Таким образом, роль Европарламента должна быть ограничена, и, следовательно, процесс "сдачи" национального суверенитета также должен быть ограничен.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
К евроскептически настроенным политикам, избранным в Европарламент, часто относятся с презрением истинно верующих по отношению к неверным.
The European parliament is also not yet a real parliament, with control of the purse and oversight of the executive.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
The 2004 elections for the European Parliament had already shown that the level of discontent with the Union was high.
Состоявшиеся в 2004 году выборы Европарламента уже показали, что несогласие по вопросам Евросоюза находилось на высоком уровне.
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring’s European Parliament elections.
Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной.
On December 10th, women from around the world will gather at the European Parliament to fight against Female Genital Mutilation.
Десятого декабря женщины со всего мира соберутся в Европарламенте, чтобы бороться против увечья женских гениталий.
A European Commission accountable to a divided European Parliament would thus be bogged down by the usual inefficiencies of coalition governments.
Поэтому Европейская комиссия, подотчётная разделённому Европарламенту, будет буксовать по той же причине, по которой обычно оказываются неэффективными коалиционные правительства.
In February, the European Parliament adopted a resolution to outlaw the purchase of sexual services from anyone below the age of 21.
В феврале Европарламент принял резолюцию, которая объявляет вне закона покупку сексуальных услуг у лиц младше 21 года.
The most recent elections to the European Parliament in late May saw Euroskeptics and radicals of various stripes storm to unprecedented victories.
На последних выборах в Европарламент, прошедших в конце мая, ряд беспрецедентных побед одержали евроскептики и радикалы всех мастей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad