Ejemplos del uso de "Experimenting" en inglés
Traducciones:
todos156
экспериментировать105
поэкспериментировать22
экспериментирование2
проэкспериментировать1
otras traducciones26
Possibly after experimenting with the correct dosage on his pet cat.
Возможно, после экспериментов на кошке, чтобы определить правильную дозировку.
Look, I'm already on thin ice by experimenting with product development.
Послушай, я сейчас в довольно щекотливой ситуации с разработкой этого продукта.
If a kid is experimenting and says something flirtatious, you ignore it.
Если малолетка заигрывает и кокетничает с тобой, то ты должен игнорировать ее, а не поощрять ее действия.
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton.
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном.
Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the area of forest products.
В других странах проводятся эксперименты для повышения производительности и качества продукции лесного хозяйства.
Others are experimenting with efforts to raise productivity and quality in the field of forest products.
В других странах проводятся эксперименты для повышения производительности и качества продукции лесного хозяйства.
Mr. Megiddo (Israel) said that for years his country had been experimenting with dry land development.
Г-н Мегиддо (Израиль) говорит, что его страна уже в течение многих лет занимается освоением засушливых земель.
And Kiva.org, the microlender, is actually now experimenting with crowdsourcing small and medium sized loans.
Kiva.org, выдающий микрокредиты, сейчас переживает краудсорсинг в сфере малых и средних займов.
Researchers are already experimenting with topological materials like cadmium telluride and mercury telluride to bring this vision to life.
Ученые уже приступили к экспериментам с такими топологическими материалами как теллурид кадмия и теллурид ртути, чтобы теорию претворить на практике.
The teams have been experimenting with simulated moon rock material in vacuum chambers to find methods of construction that work.
Сейчас идут эксперименты с аналогами лунного грунта в вакуумных камерах. Исследователи ищут эффективные методы строительства.
But the rapid rise in obesity rates around the world creates a strong case for experimenting with interventions, to see what works.
Но быстрый рост темпов ожирения во всем мире дает веские основания для проведения экспериментов по разработке мероприятий с целью определения наиболее эффективных мер борьбы с излишним весом.
UNHCR, in collaboration with the Lutheran World Foundation, is also experimenting with the use of briquette, biogas and solar energy to supplement expensive kerosene.
Кроме того, в сотрудничестве с Всемирным Лютеранским фондом УВКБ проводит эксперимент с использованием в дополнение к дорогому керосину брикетов, биогаза и солнечной энергии.
If you don’t feel that adventurous and prefer stability over experimenting, your best choice for day-to-day browsing is the stable Opera browser.
Если вы не склонны к приключениям и предпочитаете стабильность экспериментам, лучше всего выбрать для повседневного использования стабильный браузер Opera.
A number of countries are innovating and experimenting with the establishment of processes and structures that enable such a complex coordination, including special units, interdepartmental task forces, etc.
В ряде стран проводится инновационно-экспериментальная работа по формированию процессов и структур, которые позволяли бы осуществлять такую сложную координацию, включая специальные подразделения, междепартаментские целевые группы и т.п.
It's practice, it's training, and it's - It's practice, it's training and experimenting, while pushing through the pain to be the best that I can be.
Это - тренировка, опыт и . Это - тренировка, опыт и эксперимент приводящие, наперекор боли, к лучшему, на что я способен.
The Federation of Free Farmers of the Philippines has been experimenting with biofertilizer technologies, such as nitrogen-fixing inoculants, which are less costly, more easily applied to plants and environmentally friendly.
Федерация проводит эксперименты с биоудобрениями, такими, например, как азотофиксирующий раствор, который является менее дорогостоящим, более удобным в работе с растениями и не оказывает вредного воздействия на окружающую среду.
I wasn't either, but I started looking into its uses, and there's this drug company that has been experimenting with protein in shark skin, developing these time-release gelatin capsules.
Я тоже не понимал, пока не стал выяснять, где её используют, а использует её фармацевтическая компания, в которой проводится эксперимент с белком из акульей кожи, разрабатывая такие вот пролонгированные желатиновые капсулы.
These systemic instruments address newly emerging functions in managing the innovation process such as the management of interfaces; construction and organizing the innovation systems; providing a platform for learning and experimenting; providing an infrastructure for strategic intelligence; stimulating demand articulation, strategy and vision development.
Такие инструменты помогают выполнять новые функции в сфере управления инновационным процессом, такие, как: управление системными связями; проектирование и организация инновационных систем; создание основы для приобретения знаний и экспериментальной деятельности; создание инфраструктуры для сбора стратегической информации; содействие формулированию потребностей и разработке стратегий и концепций.
The Statistical Agency is now experimenting with introducing the commodity-flow method, which will help to track flows of goods and services from the producer to the consumer and correlate their supply and use not only for individual branches, but for the economy as a whole.
В настоящее время в Агентстве по статистике проводятся экспериментальные работы по внедрению метода товарных потоков, который позволит проследить потоки товаров и услуг от производителя до потребителя и сопоставить ресурсы и их использование не только по отдельным отраслям, но и по экономике в целом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad