Ejemplos del uso de "Explanations" en inglés
There are several potential explanations for what economists call the “productivity puzzle.”
Есть несколько возможных решений этого, как говорят экономисты, «паззла производительности».
Thankfully, behavioral biologists and veterinarians have come up with a few other interesting explanations.
К счастью, у ветеринаров и биологов, изучающих поведение животных, есть еще несколько интересных версий.
We're used to physics giving us definitive explanations for the features we observe.
Мы привыкли к тому, что физика точно объясняет природу вещей вокруг нас.
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time.
Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело по полной.
More detailed programmatic explanations and justifications were provided for budgeted activities and changes in budget allocations;
были представлены более развернутые экспликация и обоснование заложенной в бюджет программной деятельности и изменений в бюджетных ассигнованиях;
Explanations about the approach and the gearshift strategy and a calculation example are given in Annex 13.
Пояснительные примечания в отношении предлагаемого подхода и процедуры переключения передач, а также пример соответствующего расчета приводятся в приложении 13.
I have read very different explanations about the size of the universe immediately after cosmic inflation ended.
«Мне встречались разные ответы на вопрос о том, каковы были размеры нашей вселенной вскоре после того, как закончился период космической инфляции (космическая инфляция — фаза, предшествовавшая Большому взрыву, — прим. пер.).
The Committee also gave attention to the adequacy of explanations on budget performance changes and proposed budget estimates.
Комитет также уделил внимание вопросу о надлежащем обосновании изменений в ходе исполнения бюджета и предлагаемых бюджетных смет.
If people are looking for tacky explanations about how she got her stripes, you can bet they'll find them.
Если люди ищут грязных подробностей о том, как она заработала свои офицерские нашивки, могу поспорить, они найдут их.
Fuller explanations of each thematic focus and area of geographical scope are provided below, with the shortened version given in parentheses.
Более полное описание каждого тематического направления и географического охвата дается ниже и сопровождается сокращенным вариантом, заключенным в скобки.
Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant.
Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
Overall, we anticipate that many of these CNVs will provide explanations to how we adapt and interact with our ever-changing environment.
В целом, мы надеемся на то, что многие из данных ВКК помогут нам объяснить то, как мы приспосабливаемся к нашей постоянно изменяющейся окружающей среде и взаимодействуем с ней.
There are historical, economic, political and ecological explanations why so many Central Americans have long lived in conditions of abject poverty and deprivation.
Существуют исторические, экономические, политические и экологические причины объясняющие, почему так много жителей Центральной Америки издавна живут в условиях вопиющей нищеты и лишений.
In accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31, the organization could have been given the opportunity to provide additional explanations on its activities.
В соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета организации может быть предоставлена возможность представить дополнительную информацию о своей деятельности.
There are several explanations for the feminisation of HIV/Aids, yet, the most important and effective areas of intervention are socio-economic and those in health care structures.
Феминизация ВИЧ/СПИДа объясняется несколькими причинами, однако наиболее важные и эффективные меры следует принимать в социально-экономической сфере и на уровне структур здравоохранения.
Because service health explanations are posted in real-time, they are not automatically translated to your language and the details of a service event are in English only.
Так как сведения о работоспособности служб публикуются в режиме реального времени, они предлагаются только на английском языке и не переводятся автоматически.
It deplored the State party's failure to comply with its interim measures request and asked the State party, in a note verbale of 15 November 2002, to provide explanations for its conduct.
Он выразил сожаление по поводу того, что государство-участник не выполнило его просьбу о применении временных мер, и в своей вербальной ноте от 15 ноября 2002 года обратился к государству-участнику с просьбой разъяснить свое поведение.
Before giving the floor to the speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить ораторам слово для выступлений по мотивам голосования, позвольте мне напомнить делегациям о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
Algeria, Bahrain and Belarus provided exhaustive and detailed explanations on how the right to legal aid is provided in the norms established in the respective national constitutions and in the code of criminal procedure.
Алжир, Бахрейн и Беларусь представили исчерпывающую и подробную информацию о том, как право на юридическую помощь предусматривается в нормах, закрепленных в соответствующих национальных конституциях и уголовно-процессуальных кодексах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad