Ejemplos del uso de "Extracts" en inglés con traducción "извлекать"

<>
Extracts the phonetic (furigana) characters from a text string Извлекает фонетические (фуригана) знаки из текстовой строки.
It acts as a drying agent, and it extracts the moisture from the electronics. Он выступает сушильным агентом и извлекает влагу из электроники.
Float is just one of the many ways the financial-services industry extracts resources from the economy. Денежное плавание является лишь одним из многих способов, которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики.
The WinRoute tool connects to the link state port on an Exchange Server computer and extracts the link state information for the Exchange organization. Средство WinRoute подключается к порту состояния связей на компьютере сервера Exchange и извлекает данные о состоянии связей в организации Exchange.
He extracts critical lessons from Northern Ireland, Liberia, Timor and more to show that leadership, diplomacy and institutional design are our three most effective weapons in waging peace. Он извлекает важные уроки из ситуаций в Северной Ирландии, Либерии, Тиморе и других неспокойных зонах, и объясняет, почему лидерство, дипломатия и институциональный дизайн являются наиболее эффективным оружием в борьбе за мир.
To obtain all data required to analyse the financial statements (balance ledger, fund balance, breakdown of income and expenditure, obligations, contributions), the accounting service made several different extracts using Crystal. В целях получения всего массива данных, требуемых для проведения анализа финансовых ведомостей (сальдо бухгалтерской книги, остаток средств, разбивка поступлений и расходов, обязательства, взносы) бухгалтерская служба производила с помощью системы «Кристал» несколько различных операций по извлечению данных.
And from these extracts, we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations, risk factors and inherited diseases. Из этих извлечений мы можем воссоздать человеческий геном в разные моменты времени и проследить изменения, которые могли быть вызваны адаптацией, факторами риска и унаследованными заболеваниями.
Then what happens is the retinal circuitry, the middle part, goes to work on it, and what it does is it performs operations on it, it extracts information from it, and it converts that information into a code. Затем компонент сетчатки, её средний слой, начинает работу и проделывает операции с изображением, извлекая из него информацию, преобразовывая её в код.
When preparing bibliographies of United Nations documents, DHL simultaneously prepares summaries and annotations and extracts other pertinent data used in preparing indexes to the proceedings of the General Assembly, Security Council and Economic and Social Council, which are periodically published by DHL and used by its clientele. При подготовке библиографий документов Организации Объединенных Наций БДХ одновременно составляет резюме и аннотации и извлекает другие соответствующие данные, используемые при подготовке указателей документов Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета, которые периодически издаются БДХ и используются ее клиентами.
Maybe they could extract carbon dioxide. Может быть, они могли бы извлекать из атмосферы углекислый газ?
Right-click the file and choose Extract. Щелкните файл правой кнопкой мыши и выберите пункт "Извлечь".
And they extract the metals by hand. И они извлекают металлы вручную.
How much useful work can we extract? Сколько полезной работы мы сможем извлечь?
By extracting the detonator with our transporter. Путем извлечения детонатора нашим транспортером.
Download and extract the Facebook SDK for iOS. Скачайте и извлеките Facebook SDK для iOS.
Yes, it's the Doctor's biodata extract. Да, это было извлечение биографических сведений Доктора.
Select a location to save the extracted file. Выберите папку для сохранения извлеченного файла.
This syringe contains atropine, extracted from deadly nightshade. В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны.
Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations. выделения адекватного объема ресурсов для извлечения уроков из оценок.
I extracted the bullet from the victim's sternum. Я извлекла пулю из грудной клетки жертвы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.