Ejemplos del uso de "Extraordinary" en inglés con traducción "необычный"
Traducciones:
todos1149
чрезвычайный430
экстраординарный83
внеочередной63
необычный62
необычайный45
замечательный14
неординарный5
otras traducciones447
It is rather extraordinary, but oh so predictable.
Это довольно необычно, но - увы - уж очень предсказуемо.
Then, about 10,000 years ago, something extraordinary happened.
Но потом, около 10000 лет назад, произошло нечто действительно необычное.
Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Some sort of quite extraordinary light from the mother ship.
Из корабля-носителя светит какой-то весьма необычный свет.
Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants.
Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов.
So what triggered this extraordinary growth in cross-border crime?
Что же вызвало такой необычный рост международной преступности?
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
So how could something as extraordinary and unique as the human mind evolve?
Так как же могло развиться нечто настолько необычное и уникальное, как человеческий разум?
All the ordinary - and the extraordinary - weapons that democracy possesses must be employed.
Должны быть задействованы все обычные (и необычные) орудия, имеющиеся в распоряжении демократии.
If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere.
Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду.
And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places.
Мы можем общаться с людьми из разных уголков мира, из самых необычных мест.
The extraordinary international response to the tsunamis that devastated South Asia is a remarkable political phenomenon.
Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением.
Uh, she said these were extraordinary circumstances, which is why she wouldn't take Ethan into custody.
Она сказала, что здесь необычные обстоятельства поэтому она не заберет Итана в приют.
These included record rainfall episodes, extraordinary floods, and unprecedented storms distributed across each of the five continents.
В их число вошли рекордные ливневые дожди, необычные по силе наводнения и беспрецедентные штормовые явления на каждом из пяти континентов.
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way.
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.
In just the last few years, we have uncovered the most extraordinary fossils, exquisitely preserved and tantalisingly intact.
Только за последние несколько лет мы открыли самые необычные окаменелости, бережно законсервированные и исключительно невредимые.
But what is also extraordinary about Brazil is that all of this has thus far taken place without violence.
Но что необычно в отношении Бразилии, так это то, что во всех описанных событиях до сих пор обошлось без насилия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad