Ejemplos del uso de "Factories" en inglés con traducción "производственный"

<>
Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories. Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики.
The Factories (Health, Safety and Welfare) Regulations also provide broad requirements for the handling of dangerous substances, including asbestos. Правила производственной гигиены, техники безопасности и социального обеспечения на промышленных предприятиях содержат также широкий перечень требований, касающихся обработки опасных веществ, включая асбест.
These are production plants, service enterprises, factories, maquiladora centres, etc., set up to provide employment for persons suffering from unequal conditions of employability. ЦПС, представляющие собой производственные предприятия, предприятия сферы обслуживания, фабрики, мастерские и т.д., призваны обеспечить работой лиц, находящихся в уязвимом положении с точки зрения трудоустройства.
Second, manufacturing jobs did not require much skill: farmers could be turned into production workers in factories with little investment in additional training. Во-вторых, производственные рабочие места не требовали большого мастерства: фермеров можно было бы использовать как производственных рабочих на фабриках, с небольшими инвестициями в дополнительное профессиональное обучение.
It was emphasized that industrial emissions contribute significantly to ambient levels of particulates, sulphur dioxide and nitrogen oxides, especially when factories are located in urban areas. Подчеркивалось, что промышленные выбросы вносят значительный вклад в уровни содержания в атмосфере твердых частиц, двуокиси серы и оксидов азота, в особенности если производственные предприятия расположены в городских районах.
This disrupted planned schedules for operating and maintenance work in most factories and had an adverse impact on their plans to increase production capacity and improve efficiency. Это приводит к срыву запланированных производственных операций и работ по техническому обслуживанию на большинстве фабрик и неблагоприятно сказывается на их планах расширения производственных мощностей и повышения эффективности.
The group then inspected all the factories of the company, familiarized itself with the activities of each factory and asked about the new programmed computer numerical control (CNC) machines. Затем группа осмотрела все производственные помещения компании, ознакомилась с деятельностью каждого предприятия и задала вопросы, касающиеся новых станков числового программного управления (ЧПУ).
The Occupational Health and Safety Authority Act, 2000, the Factories (Health, Safety and Welfare) Regulations, 1986 and the Minimum Health and Safety at Work Places Regulations, 2000, lay down occupational health and safety standards for the control of occupational diseases. Закон об Управлении производственной гигиены и техники безопасности 2000 года, Правила гигиены, техники безопасности и социального обеспечения на промышленных предприятиях 1986 года и Минимальные правила гигиены и техники безопасности на рабочих местах 2000 года являются основой для норм в области производственной гигиены и техники безопасности, направленных на борьбу с профессиональными заболеваниями.
The measures imposed on the Jamahiriya pursuant to Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993) caused heavy losses that, when combined, disrupted the production process and halted production lines in many factories in the sector so that many locally produced manufactured goods were in short supply. Меры, введенные в отношении Ливийской Арабской Джамахирии в соответствии с резолюциями 748 (1992) и 883 (1993) Совета Безопасности, привели к чрезвычайно серьезным негативным последствиям, которые, в своей совокупности, обусловили перебои в производственных процессах и остановку производственных линий на многих фабриках в этом секторе, в результате чего возник дефицит многих товаров, производимых на местах перерабатывающими отраслями.
Looks like the back entrance to the factory floor Похоже черный вход в производственные помещения
In the US, factory orders for March are forecast to accelerate. В США, производственные заказы за март, по прогнозам, ускорятся.
Trade balance and factory orders, both for February are also due out. Торговый баланс и производственные заказы за февраль также выходят.
In the US, factory orders for December are expected to fall at an accelerating pace. В США ожидается падение производственных заказов за декабрь ускоренными темпами.
Factory activity, retail sales, exports and urban investment all expanded more slowly than in previous years. Деловая активность в производственной сфере, розничные продажи, экспорт и инвестиции в город – все росли с замедлением относительно прошлых лет.
I mean, Cass touched the tablet, and it reset him to his factory settings or something? То есть, Кас прикоснулся к скрижали, и это вернуло его к "производственным настройкам"?
Friday: AU PPI (1:30), US Non-Farm Payrolls report (12:30), US Factory Orders (14:00) пятница: PPI Австралии (1:30), отчет NFP США (12:30), количество производственных заказов США (14:00)
Wednesday: BOC Interest Rate Decision and Statement (14:00), US Factory Orders (14:00), US Beige Book (18:00) среда: Решение по процентным ставкам и заявление Банка Канады (14:00), Производственные заказы США (14:00), Бежевая книга США (18:00)
Factory activity growth slowed to 8% last year compared with 9.7% in 2013; 10% in 2012; and 13.9% in 2011. Увеличение деловой активности в производственной сфере в прошлом году замедлилось до 8 процентов по сравнению с 9,7 процента предыдущего года, 10 процентами 2012 года; и 13,9 процента 2011 года.
US factory orders fell 3.4% mom in December, at an accelerating pace from -1.7% mom in November, and far below expectations. Производственные заказы в США упали на 3,4% за декабрь ускоренными темпами c -1,7% в ноябре, что оказалось гораздо ниже ожиданий.
14:00 –For the USD, index of production orders (Factory orders) in the U.S. in June (-1.0% forecast, previous +0.8%). 14:00 - индекс производственных заказов (Factory orders) в США за июнь (прогноз -1.0%, предыдущее значение +0.8%).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.