Ejemplos del uso de "Factual" en inglés
Traducciones:
todos243
фактический130
фактологический40
основанный на фактах6
фактографический1
otras traducciones66
"The world" is objective, logical, universal, factual, scientific.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
Knowledge- conceptual, factual and action-related knowledge as defined in relation to ESD.
Знания- концептуальные, фактологические и деятельностные знания, определяемые в привязке к ОУР.
It is our firm belief that the Secretary-General's reports, in particular those related to major issues of peace and security, should be impartial, factual and based on concrete evidence.
Мы твердо убеждены в том, что доклады Генерального секретаря, в частности доклады, касающиеся основных вопросов мира и безопасности, должны быть беспристрастными и основанными на фактах и конкретных доказательствах.
She noted a factual error in paragraph 58 of the Programme of Action regarding the Convention on Biological Diversity and the Cartagena Protocol on Biosafety.
Оратор отмечает фактографическую ошибку в пункте 58 Программы действий, касающемся Конвенции о биологическом разнообразии и Картахенского протокола по биобезопасности.
The text presented contains factual errors, misunderstandings and unsubstantiated statements.
В представленном тексте содержатся фактические ошибки, элементы недопонимания и необоснованные заявления.
UNBISnet — Web-based database, including bibliographic, factual, authority and thesaurus files in six languages;
UNBISnet — сетевая база данных, содержащая библиографические, фактологические, авторитетные и энциклопедические файлы на шести языках;
Its style is almost scientific – factual, staccato-like, and unemotional – and it goes a long way toward meeting China’s demand for a convincing investigation and act of contrition that might allow the bitter and still poisonous past to be overcome.
Ее стиль является практически научным – основанным на фактах, подобно стаккато, и одновременно бесстрастным – и делает огромный шаг к удовлетворению требований Китая в убедительном расследовании и акте раскаяния, которые могли бы позволить преодолеть горькое и все еще отравленное прошлое.
In her initial article Gessen made a number of factual statements.
В своей исходной статье Гессен сделала ряд фактических заявлений.
UNBISNET: maintenance and expansion of web-based database, including bibliographic, factual, authority and six-language thesaurus files (updated daily);
ЮНБИСНЕТ: обслуживание и расширение сетевой базы данных, включая библиографические, фактологические и энциклопедические файлы на шести языках и файлы с информацией об авторах (обновляется ежедневно);
The oil and gas industry portrayed the reports it commissioned from Bernstein, who once worked at the Hawaiian Electric Company, and Montgomery, a former deputy assistant secretary for policy in the US Department of Energy, as factual, independent, and products of genuine economic debate.
Нефтегазовая отрасль представляет доклады, которые она же заказывает у Бернстайна (ранее он работал в Hawaiian Electric Company) и Монтгомери (бывший заместитель помощника секретаря по политическим вопросам в министерстве энергетики США), как независимые труды, основанные на фактах и являющиеся продуктом подлинной экономической дискуссии.
We learn – and science advances – by constantly challenging assumptions with fresh, factual information.
Мы учимся, а наука шагает вперёд, благодаря постоянному оспариванию выдвинутых предположений с помощью свежей, фактической информации.
They can strengthen the ability of each preliminary examination team to base its recommendations on a solid factual basis without unnecessary delay.
Они могут повышать возможности любой группы по предварительному изучению в плане разработки ею рекомендаций на прочной фактологической основе без каких либо чрезмерных задержек.
Under the general supervision of the International Judicial Support Administrator, and the technical supervision of the international judges and prosecutors, legal officers are responsible for reviewing and analysing all incoming trial-related documents in order to identify the legal issues and ensure that factual issues are addressed.
Действуя под общим руководством Администратора по вопросам международной судебной поддержки и техническим надзором международных судей и прокуроров, сотрудники по правовым вопросам несут ответственность за обзор и анализ всех поступающих документов, связанных с судебными разбирательствами, в целях определения правовых вопросов и обеспечения рассмотрения вопросов, основанных на фактах.
Various witnesses'statements regarding factual elements of the claim and authenticating certain accounting documents.
Различные записки очевидцев, касающиеся фактических элементов претензии и подтверждающие некоторые бухгалтерские документы.
Apart from its blatant one-sidedness and lack of factual foundation, this document undermines rather than enhances confidence between States in the region.
Помимо своей вопиющей однобокости и отсутствия фактологической основы, этот документ скорее подрывает, а не укрепляет доверие между государствами региона.
On the claims under articles 17, 23 and 24 in general, the State party noted that the judge assessed, as a factual matter, that although allegations of sexual abuse had not been made out the author posed an unacceptable risk to the welfare of the children, and accordingly denied access.
Что касается жалоб согласно статьям 17, 23 и 24 в целом, то государство-участник отмечает, что, согласно основанной на фактах судебной оценке, хотя утверждения о сексуальных надругательствах не подтвердились, автор сообщения представляет собой источник неприемлемого риска для благополучия детей, и по этой причине он был лишен доступа к ним.
Clearly, more work must be done to boost healthy skepticism among news consumers and increase demand for factual information.
Очевидно, что необходимо проделать большую работу по укреплению здорового скептицизма и увеличению спроса на фактическую информацию среди потребителей новостей.
Nahimana, Decision on Ferdinand Nahimana's Notice of Application for Reconsideration of Appeal Decision Due to Factual Errors Apparent on the Record, 21 April 2008
Наимана, решение по ходатайству Фердинанда Наиманы о пересмотре Апелляционного решения по причине содержащихся в отчете ошибок фактологического характера, 21 апреля 2008 года
The Bank's Education Sector Strategy makes a factual statement that many States recognize the right to education, not adding the corresponding governmental obligation to secure that primary education is available to all school-age children, compulsory and free of charge, which is legally binding upon almost all the Bank's borrowers.
В опубликованном Банком докладе " Education Sector Strategy " (" Стратегия в секторе образования ") приводится основанное на фактах утверждение о том, что многие государства признают право на образование, но при этом ничего не говорится о соответствующем обязательстве правительств обеспечивать предоставление обязательного и бесплатного начального образования всем детям школьного возраста, которое имеет обязательную юридическую силу почти для всех заемщиков Банка.
But, though accusations of biopiracy may have emotional appeal, impartial analyses have shown that they have little factual basis.
Но, несмотря на то, что обвинения в биопиратстве могут иметь эмоциональную привлекательность, беспристрастные анализы показали, что у них мало фактических оснований.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad