Ejemplos del uso de "Falkland islands" en inglés
The Legislative Council meets regularly to pass legislation for “the peace, order and good government of the Falkland Islands” (Malvinas).
Законодательный совет проводит регулярные заседания, на которых принимаются законы в интересах «мира, правопорядка и благого управления на Фолклендских (Мальвинских) островах».
In September 2002, a representative of the Falkland Islands (Malvinas) attended a conference of the Overseas Countries and Territories of the European Union, held in Bonaire, Netherlands Antilles.6
В сентябре 2002 года представитель Фолклендских (Мальвинских) островов участвовал в конференции по вопросу о заморских странах и территориях Европейского союза, состоявшейся на Бонайре, Нидерландские Антильские острова6.
An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006.
С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн».
According to the administering Power, the road network in the Falkland Islands (Malvinas) consists of more than 35 miles of surfaced roads and more than 330 miles of unsurfaced roads.
Согласно данным управляющей державы, дорожная сеть на Фолклендских (Мальвинских) островах состоит из дорог с покрытием протяженностью свыше 35 миль и дорог без покрытия протяженностью свыше 330 миль.
Argentine and British diplomats and experts had met in October 2004 with the aim of making progress with a feasibility study on the elimination of mines laid in the Falkland Islands (Malvinas).
В октябре 2004 года аргентинские дипломаты и эксперты провели совещание с целью продвинуться вперед в реализации технико-экономического обоснования на предмет ликвидации мин, установленных на Фолклендских (Мальвинских) островах.
As previously reported, since 3 November 2003, no non-regular flight between third countries and the Falkland Islands (Malvinas) by any company flying under the flag of a third country has been authorized.
Как сообщалось ранее, с 3 ноября 2003 года ни одной компании, летающей под флагом третьей страны, не было выдано разрешение на нерегулярные рейсы между третьими странами и Фолклендскими (Мальвинскими) островами.
Issues recently covered included the return of Vieques to the Puerto Rican people, the Falkland Islands (Malvinas) and the statement by the Secretary-General that colonialism was an anachronism in the twenty-first century.
Среди тем, затронутых в недавних передачах,- вопрос возвращения острова Вьекес народу Пуэрто-Рико, проблема Фолклендских (Мальвинских) островов и заявление Генерального секретаря о том, что в XXI веке колониализм является анахронизмом.
Calling attention to the importance of the Secretary-General continuing his efforts to give full effect to the mission entrusted to him by the General Assembly in its resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas),
обращая внимание на важность продолжения Генеральным секретарем своих усилий в целях всестороннего выполнения миссии, которая была возложена на него Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах,
They also expressed their concern with regard to the inclusion of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands in part III, title IV, annex II, of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Они также выразили обеспокоенность в связи с включением Фолклендских (Мальвинских) островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов в приложение II к разделу IV части III Договора, устанавливающего Конституцию для Европы.
Calling attention to the importance of the Secretary-General continuing his efforts to give full effect to the mission entrusted to him by the General Assembly in the resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas),
обращая внимание на важное значение продолжения Генеральным секретарем его усилий в целях успешного завершения миссии, которая была возложена на него Генеральной Ассамблеей в резолюциях по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах,
At the 8th meeting, on 16 June, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 8-м заседании 16 июня Председатель сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии обратились с просьбой об участии в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
At the 8th meeting, on 19 June, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil, Peru, Paraguay and Uruguay had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 8-м заседании 19 июня Председатель сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии, Парагвая, Перу и Уругвая обратились с просьбой об участии в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
At the 8th meeting, on 29 June, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil, Panama, Paraguay and Uruguay had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 8-м заседании 29 июня Председатель сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии, Панамы и Парагвая и Уругвая выразили желание участвовать в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
The representative of Ethiopia welcomed the statement made by Argentina and called for a peaceful solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) through sustained and consistent efforts by the parties, taking into account the wishes and interests of the inhabitants.
Представитель Эфиопии приветствовал выступление представителя Аргентины и призвал к мирному урегулированию вопроса вокруг Фолклендских (Мальвинских) островов в рамках постоянных и последовательных усилий сторон с учетом воли и интересов жителей Фолклендских (Мальвинских) островов.
At the 8th meeting, on 21 June 2007, the Chair informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay, had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 8-м заседании 21 июня 2007 года Председатель сообщила Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии, Парагвая, Перу и Уругвая обратились с просьбой об участии в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
At the 11th meeting, on 15 June 2006, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay, had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 11-м заседании 15 июня 2006 года Председатель сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии, Парагвая, Перу и Уругвая обратились с просьбой об участии в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
At the 9th meeting, on 18 June 2004, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Argentina, Brazil, Guatemala, Paraguay, Peru and Uruguay had requested to participate in the Special Committee's consideration of the question of the Falkland Islands (Malvinas).
На 9-м заседании 18 июня 2004 года Председатель сообщил Специальному комитету о том, что делегации Аргентины, Бразилии, Гватемалы, Парагвая, Перу и Уругвая обратились с просьбой об участии в работе Специального комитета при рассмотрении вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах.
The analysing group noted that no demining had taken place in the Falkland Islands (Malvinas) since entry into force and that the United Kingdom had made no clear commitment through its extension request to start mine clearance operations and ultimately comply with its obligations.
Анализирующая группа отметила, что со вступления в силу на Фолклендских (Мальвинских) островах не проходило никакого разминирования и что Соединенное Королевство своим запросом на продление не берет четкого обязательства начать миннорасчистные операции и в конечном счете соблюсти свои обязательства.
In late 2003, the Fisheries Committee met to consider the development of a new fisheries policy and the eligibility of those who could hold fishing rights under the new arrangement for the establishment of long-term rights in the various Falkland Islands (Malvinas) fisheries.6
В конце 2003 года Комитет по рыболовству провел заседание для рассмотрения вопросов разработки новой политики в отношении рыболовства и критериев, предъявляемых к тем, кто может получить права на ведение лова в соответствии с новым механизмом распределения долгосрочных прав в различных рыболовецких предприятиях Фолклендских (Мальвинских) островов6.
In late 2003, the Fisheries Committee met to consider the development of a new fisheries policy and the eligibility of those who could hold fishing rights under the new arrangement for the establishment of long-term rights in the various Falkland Islands (Malvinas) fisheries.4
В конце 2003 года Комитет по рыболовству провел заседание для рассмотрения вопросов разработки новой политики в сфере рыболовства и критериев, предъявляемых к тем, кому может быть предоставлено право на ведение лова в соответствии с новым механизмом распределения долгосрочных прав в различных рыболовецких предприятиях Фолклендских (Мальвинских) островов5.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad