Ejemplos del uso de "Feasibility" en inglés con traducción "реализуемость"

<>
Indeed, some have expressed doubts about the feasibility of Moon’s plans. Некоторые наблюдатели выражают сомнения в реализуемости планов Муна.
Strong institutions are needed to ensure the feasibility, quality, and impact of that investment. Необходимы стабильные институты, которые гарантировали бы реализуемость, качество и эффект этих инвестиций.
Governments can also facilitate development of specialised project management companies such as energy service companies (ESCOs) in order to enhance the bankability and technical feasibility of energy efficiency projects owned by inexperienced and small project owners. Государство может содействовать также развитию специализированных компаний по управлению проектами, например энергосервисных компаний (ЭСК), в интересах повышения финансовой привлекательности и технической реализуемости проектов повышения энергоэффективности, проводимых небольшими и не имеющими достаточного опыта структурами.
The decision further provides that for each of the above priorities the working group is to examine “the range of available response measures and strategies”; the “feasibility and effectiveness of voluntary and legally binding approaches”; “implementation options”; and “costs and benefits of response measures and strategies.” В решении предусмотрено также, что по каждому из перечисленных выше приоритетных направлений рабочая группа изучит " ряд имеющихся мер и стратегий реагирования ", " практическую реализуемость и эффективность добровольных и юридически обязательных подходов ", " варианты осуществления " и " расходы и выгоды, связанные с осуществлением мер и стратегий реагирования ".
The Special Committee should consider the conclusions and recommendations submitted in 1998 by the expert group meeting on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States and the Secretary-General should prepare a report on the political, financial and administrative feasibility of the proposed measures, as he had been requested to do on several occasions. Специальный комитет должен рассмотреть выводы и рекомендации, представленные в 1998 году группой экспертов, уполномоченной изучить новаторские меры и практику оказания международной помощи пострадавшим третьим государствам, а Генеральный секретарь должен подготовить доклад о политической, финансовой и административной реализуемости предлагаемых мер, с просьбой о чем к нему неоднократно обращались.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.