Ejemplos del uso de "Fighting" en inglés con traducción "драться"

<>
Here's two males fighting. Вот два самца дерутся.
I'm fighting a masochist. Я дерусь с мазохистом.
They were in tuxedos, and fighting. Они были в смокингах и при этом дрались.
I wish they would stop fighting. Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
Started making trouble, fighting with guys. Стал там бузить, драться с парнями.
You may commence petty fighting over tchotchkes. Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
My gosh, now, you're fighting, driving recklessly. Боже мой, и вы еще деретесь, лихачи.
I was fighting my ass off like a gladiator. Я дрался, как гладиатор.
Unless you stop fighting, I'll call the police. Если вы не перестанете драться, я вызову полицию.
Said he stepped on his shoe while they were fighting. Говорит, когда они дрались, он наступил тому на ногу.
We were fighting for fun and then he got a nosebleed. Мы дрались понарошку, а потом у него пошла носом кровь.
These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting. Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся.
But if we get too close, our dragons will start fighting again. Но если мы подойдём слишком близко, наши драконы снова начнут драться.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting. Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
Two grown men rolling around on the floor, fighting over bells and whistles like children. Два взрослых человека катаются по полу, и дерутся из-за бубенчиков и свистков как дети.
And the two of them together are fighting like cats and dogs but it works. И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает.
Now my place is 90,000 people who are respecting each other, who are not fighting. Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
On 15 August, KFOR and UNMIK police had to separate some 20 Kosovo Serbs and Kosovo Albanians in Gojbulja fighting over cattle-grazing rights. 15 августа полицейские СДК и МООНК вынуждены были вмешаться, чтобы разнять примерно 20 косовских сербов и косовских албанцев, которые дрались из-за права на выпас скота.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law. Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
With the world’s most dominant animal – us – taking half the cake, it is little wonder that the millions of species left fighting over the other half have begun to disappear rapidly. Когда животное, которое доминирует миром – мы – берет себе половину торта, неудивительно, что миллионам видов остается лишь драться за другую половину и начинать стремительно исчезать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.