Ejemplos del uso de "Fishermen" en inglés
Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers, practitioners of aquiculture;
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности, работники аквакультуры;
Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers and practitioners of aquiculture;
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности и работники, занимающиеся аквакультурой;
My first satisfying sculpture was made in collaboration with these fishermen.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
Fishermen are going out to sea and carrying their cell phones.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
I love checking up on me fellow fishermen, like those lot over there.
Люблю проверять таких же рыбаков, как я, как многие другие.
Okay, fishermen just scraping by don't spend 30 grand on diving equipment.
Так, нищий рыбак не тратит 30 кусков на такое оборудование.
So fishermen could only catch what they could either eat or sell that day.
И рыбаки вылавливали ровно столько, сколько могли съесть сами или продать.
The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends".
Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка".
So the unsub was smart enough to dump during the off season and avoid fishermen.
Значит, разыскиваемый достаточно сообразителен, чтобы избавляться от трупов и избегать рыбаков в сезон.
Once the most degrading fishing gear, seine nets, were removed, the fishermen were catching more.
Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше.
fishermen aim to harvest the most profitable species and the most profitable sizes within species.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
And it's what Buddhist fishermen say, because they're not supposed to kill anything.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать.
And the fishermen were authorized to catch 30 percent of the entire spawning population every year.
Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год.
In the Philippines, we filmed fishermen herding all the fish on a reef into a huge net.
На Филиппинах мы снимали рыбаков, загоняющих всех рыб на рифе в огромную сеть.
For example, in Sweden, crows will wait for fishermen to drop lines through holes in the ice.
Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
And the fishermen would tie a net off the headland, string it out along the other net.
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
Well, His only son chose for his closest friends fishermen, peasants, a tax collector, and several whores.
Ну, его единственный сын выбрал себе в друзья рыбаков, крестьян, сборщика податей, и пару блудниц.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad