Ejemplos del uso de "Forecasters" en inglés con traducción "прогнозист"
Forecasters, like markets, are often influenced by “herd instinct.”
На прогнозистов, как и на рынки, часто влияет «стадный инстинкт».
Extrapolating the past into the future, forecasters predict that the dollar will decline further.
Экстраполируя прошлое в будущее, прогнозисты предсказывают, что доллар будет падать дальше.
Deciphering these projections’ various components – from the new information to the forecasters’ hypotheses – would be a huge task.
Расшифровка различных компонентов этих прогнозов – от новых данных до гипотез прогнозистов – это большая работа.
But, whatever reasons for optimism forecasters may have, there are also strong grounds for caution, especially in the medium and long term.
Но какими бы ни были причины оптимизма прогнозистов, у последних есть и серьезные основания быть осторожными, особенно в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Of course, economic forecasters have generally been far too optimistic at every turn of late, so the public is understandably leery of their prognostications.
В последнее время выводы экономических прогнозистов были слишком оптимистичными в последнее время, поэтому общественность с сомнением относится к их прогнозам.
Where most forecasters and policy officials saw green shoots and reasons for confidence, I saw strong headwinds that would cause an economic downturn and then a subpar recovery.
Где большинство прогнозистов и политических чиновников видели зеленые ростки и причины для оптимизма, я видел сильные встречные ветры, которые могут вызвать экономический спад, а затем медленное, поэтапное восстановление.
To account for this reduction in net immigration, forecasters also lowered their estimates for the future, and thus underestimated the decade of population growth that began after 2005.
Чтобы учесть это сокращение чистой иммиграции, прогнозисты также снизили свои оценки на будущее и таким образом недооценили десятилетие роста населения, которое началось после 2005 года.
Professional forecasters are considerably more sanguine, with the consensus forecast for US growth in 2009 at around -1.5%, after a similar contraction in the second half of 2008.
Профессиональные прогнозисты более оптимистичны, согласно их единодушному прогнозу рост для США в 2009 составит примерно - 1,5%, после точно такого же снижения во второй половине 2008 года.
Now that the economic crisis looks less threatening (at least for the moment), and forecasters are spying “green shoots” of recovery, an ever more encompassing blame game is unfolding.
Сегодня, когда экономический кризис уже не кажется таким страшным (по крайней мере, в данный момент), а прогнозисты уже видят так называемые «зеленые ростки» восстановления, начинает разворачиваться хитрая игра во взаимные обвинения.
PRINCETON - Now that the economic crisis looks less threatening (at least for the moment), and forecasters are spying "green shoots" of recovery, an ever more encompassing blame game is unfolding.
ПРИНСТОН - Сегодня, когда экономический кризис уже не кажется таким страшным (по крайней мере, в данный момент), а прогнозисты уже видят так называемые "зеленые ростки" восстановления, начинает разворачиваться хитрая игра во взаимные обвинения.
If they rise, as some forecasters expect, that would be seen as the possible start of a turnaround in business investment and would be considered very bullish for the dollar.
Если это произойдет, так как некоторые прогнозисты ожидают, это будет рассматриваться как возможное начало поворота в бизнес-инвестициях и будут рассматриваться положительно для доллара.
The restoration of normalcy to financial markets and lower interest rates did cause an economic upturn in the summer of 2009, leading many forecasters and market participants to expect a typical rapid post-recession recovery.
Устранение аномалий финансовых рынков и более низкие процентные ставки действительно вызвали экономический подъем летом 2009 года, в результате чего многие прогнозисты и участники рынка ожидали обычное быстрое восстановление после рецессии.
Even with the surprisingly strong growth numbers for the first quarter of the year, most forecasters see growth over 2002 as a whole falling short of its long run potential, and by a significant amount, implying that unemployment will rise.
Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы.
On the contrary, most forecasters expect 2005 to be weaker than 2004, with growth insufficient to eliminate the "job deficit" - the gap between the number of jobs needed during the past four years to provide employment for new labor-market entrants and the actual number of jobs created.
Напротив, большинство прогнозистов ожидают, что 2005 год будет слабее чем 2004, а рост будет недостаточным для устранения "дефицита рабочей силы" - разницей между количеством рабочих мест, востребованых в течение четырех прошлых лет для обеспечия занятости новых участников рынка труда, и фактическим числом созданных рабочих мест.
According to these projections – which are based on models, new data, and the judgment of the particular institution or forecaster – the United States, the United Kingdom, and Japan are contributing the most to the uptick in growth.
Согласно этим прогнозам – основанным на моделях, новых данных и суждениях определенных институтов или прогнозистов, – Соединенные Штаты, Великобритания и Япония вносят самый весомый вклад в стимулирование роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad