Ejemplos del uso de "Frighten" en inglés con traducción "пугать"
Traducciones:
todos159
пугать66
напугать40
испугать29
устрашать5
пугаться3
стращать1
otras traducciones15
And all you do is drink and talk nonsense, and frighten me.
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня.
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.
это может быть кто угодно, чей образ жизни пугает вас или чья точка зрения доводит вас до белого каления.
Once again we say that the United States Administration and those in the West who have allied themselves with it against Arabs and Muslims, nay, against the world, now and in the past, in all the arenas that have witnessed the scourges of the alliance, need to let themselves be guided to the path of wisdom, after having had power at their disposal and deploying it to the point where it has ceased to frighten those who experience it.
Мы еще раз заявляем, что администрация Соединенных Штатов и те на Западе, кто вступил с ними в союз, направленный против арабов и мусульман, более того — против мира, как сейчас, так и в прошлом, на всех аренах, ставших свидетелями бедствий, причиняемых этим союзом, должны позволить вывести себя на путь мудрости, особенно после того, как они имели в своем распоряжении огромную мощь и использовали ее до такой степени, что она уже перестала пугать тех, кто испытал ее на себе.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
There is still time to avert these frightening effects.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
Sometimes there are frightening goings-on in the stairwell.
Иногда на лестнице случались пугающие происшествия.
In the medium term, however, China appears even more frightening.
В среднесрочной перспективе еще более пугающим выглядит экономика Китая.
A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening;
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
Having no proven strategies or relevant estimates of costs and benefits is frightening.
Пугает то, что отсутствуют как проверенные стратегии, так и соответствующая оценка расходов и эффективности расходования средств.
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают.
Sookie, I understand it must have been frightening what you saw in Faerie, but please.
Соки, я понимаю это дожно быть пугает, то, что ты увидела в стране Фейри, но пожалуста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad