Ejemplos del uso de "GMO product" en inglés
Referring to the reports of the second meeting of the Signatories and of the second meeting of the task force, he expressed the view that the decision should cover the issues of public participation in decision-making on GMOs as well as that of GMO labelling and product information, and could cover related issues considered by the task force, such as the definitions of'deliberate release'and'contained use'of GMOs.
Ссылаясь на доклады второго совещания Сторон, подписавших Конвенцию, и второго совещания целевой группы, он высказал мнение о том, что данное решение должно охватывать вопросы участия общественности в процессе принятия решений по ГИО, маркировки ГИО и информации о продукции и, возможно, смежные вопросы, рассмотренные Целевой группой, такие, как определение терминов " преднамеренное высвобождение " и " ограниченное использование " ГИО.
The draft decision is expected to cover the issue of public participation in decision-making on GMOs as well as that of GMO labelling and product information, and may cover related issues considered by the task force such as the definitions of'deliberate release'and'contained use'of GMOs.
Ожидается, что проект решения будет охватывать вопросы участия общественности в процессе принятия решений по ГИО, а также маркировки ГИО и информации о продукции и может затронуть смежные вопросы, рассмотренные Целевой группой, такие, как определение терминов " преднамеренное высвобождение " и " ограниченное использование " ГИО.
“Ben Inker, research director at Grantham, Mayo and Van Otterloo (NYSEMKT: GMO), exposed what is wrong with the high level of activity and portfolio turnover at the average actively managed fund.
“Ben Inker, директор по исследованиям в Grantham, Mayo and Van Otterloo (GMO), объяснил, что неправильно с высоким уровнем активности и оборота портфеля у среднего активно управляемого фонда.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
But after many years of scientific advancements and experience with GMO crops, these concerns have been dispelled by a large and growing body of evidence that supports the safety of GMOs.
Но после многолетних научных исследований и с накоплением опыта выращивания генно-модифицированных культур эти опасения развеиваются постоянно увеличивающейся совокупностью доказательств, указывающей на то, что ГМО безопасны.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Moreover, the GMO classification has encouraged unscientific regulatory approaches that are not commensurate with the level of risk, and that, by discriminating against modern molecular genetic-engineering techniques, inhibit agricultural innovation that could reduce strain on the natural environment and enhance global food security.
Кроме того, классификация "ГМО" стимулирует ненаучные подходы к регулированию, которые не соизмеримы с уровнем риска и которые, ущемляя современные молекулярные технологии генной инженерии, тормозят новаторство в сельском хозяйстве, которое могло бы уменьшить нагрузку на окружающую среду и повысить мировую продовольственную безопасность.
This is not just your everyday genetic modification, known as "GMO"; it is a radical new technology, which creates "mutagenic chain reactions" that can reshape living systems in unimaginable ways.
Это уже не просто привычные для многих генные модификации, известные как ГМО. Это радикально новая технология, создающая "мутагенные цепные реакции", которые способны изменить природные системы совершенно невообразимым образом.
The gross national product of our country is the second largest.
ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
When it comes to the GBIRd project, for example, one might ask whether the "daughterless mouse" could escape the specific ecosystem into which it has been introduced, just as GMO crops and farmed salmon do, and what would happen if it did.
Возьмём, к примеру, проект GBIRd. Здесь можно задаться вопросом, а не смогут ли мыши-мутанты, лишённые женского потомства, сбежать из экосистемы, в которую их выпустили (как это произошло с ГМО-злаками и фермерскими лососями), и что произойдёт, если это случится.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
It's the thirtieth anniversary of GMO crops and the Big Gulp, Chicken McNuggets, high fructose corn syrup, the farm crisis in America and the change in how we've addressed agriculture internationally.
приходится 30-ая годовщина: генетически модифицированных продуктов, многих успешных марок быстрого питания и подсластителей, а также фермерского кризиса в США и изменения нашего отношения к проблемам сельского хозяйства других стран.
It seems that our dispatch department used the wrong product number.
При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента.
A variation on the previous option would be to place the text establishing the obligation to provide for public participation in GMO decision-making and containing the reference to the new annex in a separate article rather than in an amended article 6, paragraph 11.
В качестве альтернативы предыдущего варианта можно было бы включить текст, устанавливающий обязательство обеспечить участие общественности в процессе принятия решений по ГИО и содержащий ссылку на новое приложение, не в измененный пункт 11 статьи 6, а в отдельную статью.
The quality and prices you have quoted seem to be competitive, and we believe there is strong sales potential for your product.
При описанном качестве и названных ценах мы рассчитываем, что Ваши продукты являются конкурентоспособными и найдут хорошие возможности сбыта на рынке.
He suggested that the UNEP Governing Council could promote cross-fertilization between the Almaty Guidelines and initiatives in other regions to promote public participation in GMO decision-making.
Он заявил, что Совет управляющих ЮНЕП мог бы способствовать взаимодействию между Алма-Атинским руководством и инициативами в других регионах с целью оказанию содействия участию общественности в процессе принятия решений, касающихся ГИО.
The Product is licensed, not sold
"Продукт предоставляется в пользование (""лицензируется""), а не продается"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad