Ejemplos del uso de "GUARANTEED" en inglés
Moreover, near-full employment might effectively be guaranteed.
Более того, таким образом можно было бы обеспечить практически полную занятость трудоспособного населения.
It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed!
Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено!
Yet a Khatami victory would not have guaranteed change.
И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен.
HD playback is only guaranteed on the devices listed above.
Чтобы посмотреть его в высоком разрешении, используйте одно из устройств, перечисленных выше.
Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed.
Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше.
Many key countries in Africa and the West guaranteed the agreement.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Keynesian thinking guaranteed that nothing like the Great Depression would ever return.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
The good monk guaranteed me health, then we're going to Taranto where.
Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье.
Note that this prorated spend is what we aim for, but isn't guaranteed.
Обратите внимание, что это суммы, которые мы будем стараться — но не обещаем — потратить.
You know what, you're gonna have the time of your life in college, guaranteed.
Знаешь что, в колледже у тебя будет много веселья, не сомневайся.
There, too, governments widely "guaranteed" private-sector debt, and then proceeded to default on it.
Там тоже правительства широко "поручались" за долги частного сектора, а потом осуществляли процедуру дефолта.
As we have guaranteed our customers a prompt delivery, this delay has inconvenienced us greatly.
Промедление готовит нам большие неприятности, так как мы обещали нашим клиентам быструю поставку.
It seemingly guaranteed that nothing like the inflation of the 1970's would ever return.
Казалось, он предоставлял гарантии того, что нечто подобное инфляции 70-х годов никогда не повторится.
Players who come to your game on Facebook are guaranteed to be logged into Facebook.
Люди, которые запускают вашу игру на Facebook, уже выполнили вход в свой аккаунт Facebook.
Look, this isn't as simple as me giving up my lifelong dream for guaranteed safety.
Не так просто отказаться от мечты всей жизни ради безопасности.
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on.
На большинство из вас это точно наведет грусть, если я не выключу.
If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.
Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно.
Such projects would make sense only within internationally guaranteed safe havens protected by a no-fly zone.
Осуществление таких проектов целесообразно только при выполнении международных гарантий о создании безопасных районов, защищенных с помощью создания зон, запрещенных для полетов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad