Ejemplos del uso de "Gala Oaxaca" en inglés
The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum.
Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе.
But, through a policy of terror extending from Oaxaca in the south, through Acapulco on the Pacific coast, and up to the great border cities of Tijuana and Juarez (Mexico's sixth and seventh most populous cities, respectively), they have made it abundantly clear that they are trying to achieve impunity.
Однако политика террора, распространяющаяся от г. Оахака на юге, через Акапулько на Тихоокеанском побережье, и до крупных пограничных городов Тихуана и Хуарез (эти города занимают шестое и седьмое место по численности населения в Мексике), с предельной ясностью показала, что их целью является полная безнаказанность.
On September 12, there will be a gala closing of the KinAmur festival, where a summary will be presented and the winners of the festival will be announced.
12 сентября пройдет торжественное закрытие фестиваля "КинАмур", где будут подведены итоги и названы победители фестиваля.
During the 2016 clashes in the Mexican state of Oaxaca between the military and teachers protesting educational reforms, the military killed ten people, including 19-year-old Jesús Cadena Sánchez.
В 2016 году во время столкновений в мексиканском штате Оахака между армией и учителями, протестовавшими против реформы образования, военные убили 10 человек, в том числе 19-летнего Хесуса Кадену Санчеса.
For me, the most elegant and fun event is their annual GALA that is held in the museum.
Что касается меня, то самым элегантным и увлекательным событием я считаю ежегодные гала-представления, которые проходят в музее.
For example, the key traits of a drought-resistant maize from a Zapotec community in Oaxaca, Mexico, might be reproduced by editing the genes of another maize variety.
Например, ключевые характеристики устойчивой к засухам кукурузы из региона проживания сапотеков в мексиканском штате Оахака можно воспроизвести, отредактировав гены другой разновидности кукурузы.
When guests attend the Second Annual GALA at the Musée d’Orsay on Saturday, September 29, they may hear the answers to these questions.
Когда гости придут на Второй ежегодный фестиваль в музее Д`Орсэ в субботу, 29 сентября, они, вероятно, услышат ответы на эти вопросы.
One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear.
Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет.
The municipalities with the highest marginalization rates are concentrated in the States of Oaxaca, Puebla, Chiapas, Guerrero and Veracruz.
Муниципии, в которых наблюдается высокая степень маргинализации, находятся в основном в штатах Оахака, Пуэбла, Чьяпас, Герреро и Веракрус.
At a gala reception, he went up to one guest, mistaking him for a local, and asked what it felt like to be able to vote and enjoy freedom under the rule of law.
На праздничном приеме он подошел к одному из гостей, приняв его за местного жителя, и спросил, каково это иметь право голоса и быть свободным в рамках правовых норм.
In Mexico, telemedicine is used in the states of Guerrero, Oaxaca, Puebla, Nuevo León, Chiapas and Tamaulipas, with the participation of national institutions specializing in cardiology, nutrition, rehabilitation, orthopaedics and paediatrics.
В Мексике телемедицина применяется в штатах Герреро, Оахака, Пуэбла, Нуево-Леон, Чьяпас и Тамаулипас при участии национальных институтов, специализирующихся в области кардиологии, питания, реабилитации здоровья, ортопедии и педиатрии.
He's receiving his physician of the year award from the American Society of Cardiology, and there is a black-tie gala tomorrow night.
Он получает премию "Врач года" от американского кардиологического общества, и завтра вечером будет прием в честь этого.
Please provide statistical information, disaggregated by geographical, economic and social sector, on the extent of poverty in the State party, especially among indigenous people in the states of Chiapas, Guerrero, Veracruz and Oaxaca, and among indigenous migrants, older persons and other disadvantaged and marginalized groups.
Просьба предоставить статистическую информацию с разбивкой в географическом, экономическом и социальном разрезе о масштабах нищеты в государстве-участнике, особенно среди коренных жителей штатов Чьяпас, Герреро, Веракрус и Оахака и среди коренных жителей-мигрантов, престарелых и других находящихся в неблагоприятном положении и маргинальных групп.
It's a pleasure to have you at our victory fun gala.
Мы очень рады, что вы смогли присутствовать на торжественной встрече.
The States of Campeche, Colima, Durango, Guanajuato, Guerrero, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala and Veracruz have provided training for their public officials in how to prevent and eradicate torture.
Штаты Кампече, Колима, Дуранго, Гуанахуато, Герреро, Наярит, Оахака, Пуэбла, Тласкала и Веракрус осуществляют мероприятия по повышению уровня знаний среди должностных лиц органов штатов в вопросах предупреждения и искоренения пыток.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
Also, CONACULTA, through the Department of Popular and Indigenous Cultures, and UNESCO signed a technical cooperation agreement for implementing a project entitled “Cultural regeneration”, currently being executed by the indigenous communities of Chiapas, Guerrero and Oaxaca, to strengthen and enrich their own culture.
Кроме того, Конакульта в лице Главного управления народной культуры и культуры коренных народов и ЮНЕСКО заключили соглашение о техническом сотрудничестве в осуществлении проекта " Культурное возрождение ", который, по существу, стал вкладом коренных общин штатов Чьяпас, Герреро и Оахака в дело сохранения, обогащения и развития своей древней культуры.
Tomorrow's a big gala event at the old Cotton Exchange building.
А завтра большое торжество в старом здании Хлопковой фабрики.
For example, the union of municipal authorities of Zoogocho sector in the Sierra Norte region of Oaxaca (Mexico), established in 1991, brings together 21 Zapotec communities; this intercommunity organization, based on customary law, conducts activities to promote cultural values, to improve infrastructure and education and health services, and to boost agricultural and livestock production.
Например, в созданной в 1991 году Ассамблее административных органов сектора Зоогочо в Сьерра-Норте де Оахака (Мексика) представлена 21 община сапотеков, которые в рамках межобщинной организации, опирающейся на использование норм обычного права, проводят различные мероприятия в области культурной переоценки, улучшения инфраструктуры, предоставления услуг в сфере образования и здравоохранения, а также в области развития производства сельскохозяйственной продукции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad