Ejemplos del uso de "Given" en inglés con traducción "предоставлять"
Traducciones:
todos23768
давать8055
предоставлять2369
с учетом1124
данный1113
приводить832
отдавать788
уделять742
придавать392
передавать281
выдавать218
принимая во внимание210
подавать138
приносить117
доставлять106
посвящать87
дарить83
присваивать54
при условии49
причинять43
держать29
провозглашать16
жертвовать15
отваливать4
отвешивать2
otras traducciones6901
Those delegations will shortly be given the floor.
Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово.
In exchange, they are given access to nuclear technologies.
В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
We've already given him the opportunity to be forthright.
Мы уже готовы предоставить возможность быть откровенными.
They were given shelter inside the stadium and offered hospitality.
На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство.
I just knew instantly that I'd been given an opportunity.
Я просто знал, мгновенно что Мне была предоставлена возможность.
After that, you will be given an invoice with full details
После этого Вам будет предоставлен инвойс с указанием полных реквизитов.
I've given you every opportunity to follow your every dream.
Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты.
its government had, after all, given al-Qaeda a temporary territorial home.
в конце концов, его правительство предоставило Аль-Каеде временное пристанище.
There is no reason that India should be given this exceptional treatment.
Нет никаких оснований для того, чтобы предоставлять Индии это исключительное обхождение.
(e) the representations and warranties given by you and the Guarantor; and
(д) заявления и гарантии, предоставленные вами и Гарантом; и
Information can only be given to the patient's next of kin.
Информация может быть предоставлена только ближайшим родственникам пациента.
Minorities have also been given effective participation through the Devolution Power Plan 2000.
Меньшинствам также была предоставлена возможность реального участия благодаря принятому в 2000 году Плану ревизии власти.
The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein.
Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
Has the independence of central banks given unelected officials license to print money?
Не предоставила ли независимость центральных банков лицензию на печатанье денег невыборным должностным лицам?
In some cases, banks were given a timetable for meeting capital-adequacy ratios.
Некоторым банкам было предоставлен график для достижения адекватного уровня капитала.
Thank you, Mr. President, for having given me the opportunity to recall this.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность напомнить об этом.
Access must be given to the inspection team to all buildings on a site;
инспекционной группе должен быть предоставлен доступ ко всем зданиям на соответствующем объекте;
What about those of you who say he should be given a golf cart?
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара?
If your admin has given you permission to install updates, see Install Office updates.
Если ваш администратор предоставил вам разрешение на установку обновлений, см. статью Установка обновлений Office.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad