Ejemplos del uso de "Got off" en inglés con traducción "вставать"
Okay, I think we might have got off on the wrong foot.
Ладно, думаю, может, мы не встали с той ноги.
You know, I think we actually got off on the wrong foot.
Эм, ты знаешь, я думаю мы встали не с той ноги.
We seem to have got off on the wrong foot this morning, Doctor.
Мне кажется, ты встала не с той ноги, Доктор.
Look, II think we got off on the wrong foot yesterday, and I want to apologize.
Слушай, думаю, мы встали не с той ноги вчера, и я хочу извиниться.
I can't believe you got off of your butt, put your feet to the ground, and you actually showed up.
Поверить не могу, что ты поднял свой зад с дивана, встал на ноги и приехал.
Having a little trouble getting off this air mattress.
Просто немного трудно встать с этого матраца.
I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
And I sat there for quite some time going, "How am I going to get off this rock and go home?
Я сидела там достаточно долго, думая: "Как я встану с этого камня и пойду домой?
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, в™" "Now That I Don't Have You," в™" over and over and over and over again.
И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort. No other country is capable of picking up the slack if America's economy remains soft.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad