Ejemplos del uso de "Government agency" en inglés con traducción "правительственное агентство"

<>
Traducciones: todos130 правительственное учреждение89 правительственное агентство9 otras traducciones32
Dodd's bill would create a "resolution authority," meaning a government agency with the legal power to take over and close down failing financial institutions. По законопроекту Додда предполагается создать "регулирующий орган", то есть правительственное агентство с полномочиями принимать на себя ведение дел и закрывать обанкротившиеся финансовые учреждения.
The Guyana Geology and Mines Commission, as the Government agency responsible for the regulation of petroleum operations, is unaware of any Government agreements or practice with neighbouring States regarding oil and gas exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources. Гайанская комиссия по геологии и горному делу как правительственное агентство, отвечающее за регулирование деятельности, связанной с нефтью, не имеет данных о каких-либо соглашениях или практике в отношении соседних государств применительно к разведке нефти и газа и освоения трансграничных нефтегазовых ресурсов.
Markets understand that the ECB cannot forever substitute for other government agencies, so they repeatedly call into question its bridging strategy. Рынки понимают, что ЕЦБ не может всегда заменять другие правительственные агентства, поэтому они неоднократно ставят под вопрос его переходную стратегию.
This finding has been affirmed by numerous government agencies, including the European Food Safety Authority, the EPA, the US Department of Agriculture, and Health Canada. Эти выводы подтверждаются многими правительственными агентствами, в том числе Европейским управлением безопасности пищевых продуктов, EPA, министерством сельского хозяйства США и министерством здравоохранения Канады.
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов.
Concerns over cyberespionage put Chinese technology companies in the crosshairs of the Obama administration and Congress, which took the extraordinary measure of barring purchases and use of Chinese telecommunications products by U.S. government agencies. Тревога вокруг угрозы кибершпионажа поставила китайские технологические компании под прицел администрации Обамы и Конгресса, который пошел на чрезвычайные меры и запретил покупку и использование китайских телекоммуникационных продуктов правительственными агентствами США.
If implemented in collaboration with other government agencies, the ISS Program will produce a modernized, customer-driven, cross-program, and cross-agency integrated data access and dissemination service capability available via statistical portals such as FedStats. При условии ее осуществления в сотрудничестве с другими правительственными агентствами Программа ИСР позволит разработать усовершенствованную, ориентированную на пользователя, программно-универсальную и межучрежденческую интегрированную службу доступа к данным и распространения информации, которая будет доступна через статистические порталы, такие, как FedStats.
In Colombia, the routine is simple: journalists who subsist on income derived from selling advertising space to government agencies call officials in the morning to get their story; later, when they must attempt to sell the same officials advertising, they find out the real cost of independent news coverage. В Колумбии процедура проста: журналисты, которые кормятся от дохода, получаемого от продажи рекламного пространства, на котором размещается реклама правительственных агентств, звонят чиновникам утром, чтобы получить их новости; далее, когда они должны попытаться продать рекламу тех же чиновников, они узнают настоящую цену независимого освещения новостей.
The ultimate goal of Eurostat is to collect, assemble, manipulate and disseminate these data so that they get added value to be presented to a wide range of end-users (e.g., other Directorate Generals of the European Commission, European Central Bank, government agencies, banks, enterprises, politicians, press agencies, researchers and citizens). Конечной целью Евростата является осуществление сбора, обобщения, обработки и распространения этих данных таким образом, чтобы они приобретали дополнительную информационную ценность, которая могла бы быть полезна для широкого круга конечных пользователей (например, других генеральных директоратов Европейской комиссии, Европейского центрального банка, правительственных агентств, банков, предприятий, политиков, информационных агентств, исследователей и граждан).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.