Ejemplos del uso de "Government debt" en inglés

<>
Excessive government debt can be highly damaging. Слишком высокий размер госдолга может привести к крайне негативным последствиям.
The power to tax is thought to make government debt safer: Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным:
Most people are more worried by government debt than about taxation. Большинство людей больше беспокоит размер госдолга, чем налогов.
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets. Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
When government deficits are lower, investing in government debt becomes more attractive. Когда дефицит госбюджета низкий, повышается привлекательность инвестиций в госдолг.
Next, net government debt from the IMF’s world economic outlook database: Затем совокупный госдолг (данные из мирового экономического обзора МВФ):
But the problem of excessive government debt is not confined to the EU. Однако проблема чрезмерного правительственного долга не относится только к ЕС.
Japan’s biggest immediate problem, however, is the budget deficit and government debt. Впрочем, главная безотлагательная проблема Японии – это размеры дефицита бюджета и госдолга.
Call for reductions in taxes, spending, and government debt, which are the primary systemic risks? Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками?
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Meanwhile, the deficit and government debt would soar, just like they did during the pre-2008 period. Тем временем, дефицит и госдолг резко возрастут, как это уже происходило в период до 2008 года.
Bond rating agencies downgraded Argentina's government debt, which contributed to a further rise in the risk premium. Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии.
Money and government debt are now so intertwined that the analytical basis for central bank autonomy has disappeared. Деньги и госдолг оказались сейчас так тесно переплетены, что исчезла сама логическая основа для автономности центральных банков.
With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar-based riskless assets is in doubt. В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
paying very little to depositors, and earning a big "spread" by buying guaranteed government debt, which yielded healthy returns. очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу.
The GCC countries have low levels of government debt and can run moderate budget deficits without jeopardizing fiscal sustainability. У стран GCC низкий уровень госдолга, и они могут верстать бюджет с умеренным дефицитом без риска для бюджетной стабильности.
Alternatively, the government could exchange the debt for non-interest bearing money – the long-feared monetization of government debt. В качестве альтернативного варианта правительство могло бы обменять долг на беспроцентные деньги – это та самая монетизация госдолга, которой давно опасаются.
India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов.
And yet failure to raise the VAT or to cut government spending means continued large deficits and soaring government debt. Тем не менее, отказ повышать НДС или сокращать расходы правительства означает продолжение политики огромных бюджетных дефицитов и растущего госдолга.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.