Ejemplos del uso de "Government policy" en inglés
The Iraq War was not the first government policy that made the US unpopular.
Иракская война была далеко не первым решением правительства, снизившим популярность США.
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies.
Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия.
In this sense, the global gag rule undercuts local government policy and interferes with democratic debate.
В этом смысле глобальное правило запретной темы подрывает политику местного правительства и препятствует демократическому обсуждению.
Working hours, health benefits and transportation expenses were among the conditions that were regulated under government policy.
В число условий, которые регулируются в рамках правительственной политики, входят рабочие часы, здравоохранительные льготы и транспортные расходы.
It had provided them with legal and financial assistance and enlisted their aid in drafting government policy.
Она оказывает им правовую и финансовую помощь и учитывает помощь им при разработке правительственной политики.
Regardless of government policy, the relative share of the elderly will grow at the expense of the young.
Доля старшей возрастной группы будет расти относительно младшей возрастной группы независимо от политики правительства.
Intellectual property law — patents and copyrights — is the clearest example of a government policy designed to stimulate creativity.
Законы об интеллектуальной собственности - патенты и авторские права - это ярчайший пример правительственной политики, направленной на стимулирование творчества.
Virtually every government policy, intentionally or not, for better or for worse, has direct and indirect effects on learning.
Практически каждая правительственная политика, намеренно или нет, к лучшему или к худшему, имеет прямое и косвенное воздействие на образование.
Because investment and job creation ensure economic prosperity, the objective of government policy should be to make producers happy.
Поскольку инвестиции и создание новых рабочих мест обеспечивают экономическое процветание, цель правительственной политики должна заключаться в том, чтобы были довольны производители.
Government policy will include consideration of any relevant political and diplomatic influences operating at the strategic level of command.
" Правительственная политика призвана обеспечить учет любых соответствующих политических и дипломатических факторов, действующих на стратегическом уровне командования.
That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
In China, however, such uniformity is unattainable today because the actions of local governments frequently diverge from central government policy.
В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из-за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
An obvious example is the undeniable influence over US government policy exercised by finance moguls during the last three decades.
Очевидным примером этого является бесспорное влияние на политику американского правительства финансовых магнатов в течение трёх последних десятилетий.
During former President Saddam Hussein's rule, large numbers of people were forcibly relocated through either conflict or government policy.
Во время правления бывшего президента Саддама Хусейна большое количество людей было насильственно переселено из-за конфликтов или политики правительства.
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy.
Вера в правительство, подотчетное народу, и в прозрачный рынок, очищенный от внутренних сделок, больше не направляет политику правительства.
It is routinely used to evaluate the performance of organisations under a particular management or the effectiveness of a particular government policy.
Обычно он используется для оценки деятельности организаций под конкретным руководством, а также для определения эффективности определенной правительственной политики».
Party caucuses, decisions of party executive committees, and party congresses assume the status of public institutions with informal authority to block government policy.
Решения, принимающиеся на закрытых собраниях партии, в исполнительных комитетах и на партийных съездах получают статус государственных, приобретая неформальную власть над политикой правительства и возможность блокировать ее.
The poverty reduction policy cluster ranks second, with an approval rating of 67 per cent from stakeholders on government policy in this area.
Группа вопросов, касающихся политики сокращения масштабов нищеты, оказалась на втором месте, при этом 67 процентов представителей заинтересованных сторон одобрили политику, проводимую правительством в этой области.
Representatives expressed concern about the growing gap between government policy and actual implementation of the international drug control treaties with respect to cannabis.
Представители выразили обеспокоенность в связи с увеличением разрыва между декларируемой правительствами политикой и фактическим осуществлением международных договоров о контроле над наркотиками применительно к каннабису.
And anyone questioning government policy on Brexit is routinely described as an “enemy of the People,” whose treachery will provoke “blood in the streets.”
Любого, кто оспаривает политику правительства по поводу Брексита, спокойно называют «врагом Народа», «чьё предательство способно спровоцировать “кровь на улицах”».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad