Ejemplos del uso de "Grade" en inglés con traducción "степень"
Traducciones:
todos768
класс332
оценка79
уровень56
качество39
балл30
сорт26
сортность23
оценивать10
разряд10
степень8
отметка3
грейд2
марка2
сортировать1
оцениваться1
уклон1
otras traducciones145
Have the special forces unit ready their grade 5 equipment and meet in the operations room.
Спецподразделения с 5 степенью вооружения уже ждут команды.
It also requests information on levels of access to school, permanence and grade disaggregated by sex and ethnic group.
Комитет также просит представить информацию о показателях доступа к образованию, непрерывности и степени образования в разбивке по половой и этнической принадлежности.
In addition to establishing standardized recruitment criteria, the Civilian Police Unit also standardized the qualifying grade for the English proficiency test at 60 per cent for all missions.
Помимо введения стандартных критериев набора персонала, группа гражданской полиции установила также для всех миссий стандартный квалификационный показатель степени владения английским языком на уровне 60 процентов.
During their menstrual periods, women shall not be assigned to work at high altitudes, in low temperatures or in cold water, or at jobs involving Grade III physical-labour intensity levels.
В период менструации женщин не разрешается использовать на работах, выполняемых на большой высоте, при низких температурах или в холодной воде, или на работах, отнесенных к третьей категории по степени тяжести физического труда.
First, during the talks in Baghdad, the P5+1 might seek an early confidence-building agreement by which Iran voluntarily ceases enriching the U-235 fissile isotope to 20% content and blends down or ships out its stockpile of such uranium, which is closer to weapons grade.
Во-первых, в ходе переговоров в Багдаде Р5+1 может попытаться заключить первоначальное соглашение о доверии, по которому Иран добровольно прекращает обогащение ядерного материала до степени, когда в нем содержится до 20% изотопа урана U-235, а также запечатывает или вывозит запасы урана, который близок по составу к оружейному материалу.
Other measures recommended by the Committee included the collection of disaggregated data by gender and the monitoring of trends over time on women and girls'education, by Nicaragua in 2007, and that information be gathered on access to schools, permanence and grade disaggregated by gender and ethnic group, by Ecuador in 2008.
К числу других мер, рекомендованных Комитетом, относятся сбор дезагрегированной по половому признаку информации и отслеживание на протяжении какого-то периода времени тенденций в области образования женщин и девочек,- в заключительных замечаниях по Никарагуа в 2007 году, а также сбор информации о показателях доступа к образованию, непрерывности и степени образования, дезагрегированной по половой и этнической принадлежности,- в заключительных замечаниях по Эквадору в 2008 году.
Various chapters within GEO 4 make reference to indigenous peoples and their communities, namely in the context of how chemicals affect Arctic peoples, on interactions between biodiversity and culture notably the worldwide distribution of various levels of biodiversity with the distribution of languages, giving a grade of biocultural diversity, traditional knowledge, the polar regions and climate change as well as adaptation strategies.
В разных главах ГЭП 4 упоминаются коренные народы и их общины, в частности в контексте воздействия химических веществ на окружающую среду районов проживания народов Арктики, когда речь идет о взаимосвязи между биологическим разнообразием и культурой, особенно о распределении в мировом масштабе различных биологических видов и языков, о степени биокультурного разнообразия, о традиционных знаниях, северных районах и климатических изменениях, а также о стратегиях адаптации.
The reduced production volumes compared to 4Q13 are largely attributable to lower grades at the Bissa (-22% YoY) and Taparko (-46% YoY) fields alongside lower processing volumes at Neryungri (-23% YoY).
Снижение относительно 4К13 в большей степени объясняется падением содержания золота на месторождениях "Бисса" (-22% г/г) и "Тапарко" (-46% г/г) и сокращением объемов перерабатываемой руды на месторождении "Нерюнгри" (-23% г/г).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad