Ejemplos del uso de "Handwritten" en inglés con traducción "рукописный"
Take handwritten notes or draw your ideas.
Создавайте рукописные заметки и преобразовывайте их в текст.
Leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions.
Кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи.
He faxed me his handwritten notes taken at the time.
Он только что переслал мне факсом свои рукописные заметки.
OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках.
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together.
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их.
On a Tablet PC, you can insert a voice comment or a handwritten comment.
На планшетном ПК также можно вставить звуковое или рукописное примечание.
In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью.
If your computer is a Tablet PC, you can make handwritten comments in your document.
Если вы работаете на планшете, в документ можно вносить рукописные заметки.
Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results.
Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы.
Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
Take quick handwritten notes, and later convert them to text to align with the rest of your content.
Легко создавайте рукописные заметки, а затем преобразовывайте их в печатный текст, чтобы выровнять их с остальным содержимым.
An electronic signature is simply a substitute for a handwritten signature, while a digital signature provides additional security measures.
Электронная подпись является обычной заменой рукописной подписи, в то время как цифровая подпись обеспечивает дополнительные меры безопасности.
The tins were found in 1965, bricked up in the servants' pantry, along with a number of handwritten notes.
Консервные банки обнаружили в 1965 году, замурованные в кладовой для слуг, вместе с множеством рукописных заметок.
Your signature can include text, images, your electronic business card, a logo, or even an image of your handwritten signature.
Вы можете добавить текст, изображения, электронную визитную карточку, логотип и даже изображение рукописной подписи.
In addition, the Group has obtained 40 handwritten withdrawal slips signed by FAPC/UCPD commanders for such contingencies as “military emergencies” and “combat rations”.
Кроме того, Группа получила 40 рукописных расходных ордеров, подписанных командирами ВСКН/СКМД на случай возникновения непредвиденных обстоятельств, в частности на случай введения чрезвычайного военного положения и для закупки боевых пайков.
With OneNote, take notes the way you want. You can type notes, write notes, convert handwritten notes to text, and even record audio notes.
Заметки в OneNote можно добавлять любым способом: вводить, писать от руки, преобразовывать рукописные фрагменты в текст и даже создавать звуковые файлы.
To add a handwritten signature (Tablet PC users only), sign your name in the box next to the X by using the inking feature.
Введите свое имя в поле рядом со значком X, используя графические возможности, чтобы добавить рукописную версию подписи (только для пользователей планшетных компьютеров).
Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management.
Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными.
Moreover, a reasonable recipient would understand the handwritten term to mean that receipt of the equipment was not to be construed as an admission that the equipment was free of defects and performed according to contract specifications.
Кроме того, разумный получатель истолковал бы рукописное условие как означающее, что получение оборудования не следует истолковывать как признание того, что это оборудование не имеет дефектов и работает в соответствии со спецификациями, указанными в договоре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad