Ejemplos del uso de "Hard Landing" en inglés
So a US hard landing and global slowdown is unavoidable.
Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны.
Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
Policy reforms in China will attenuate the risk of a hard landing.
Политические реформы в Китае будут ослаблять риск жесткой посадки.
China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely.
Китай может избежать жесткой посадки, но ухабистая и грубая посадка представляется более вероятной.
While a Chinese hard landing would be disastrous, a successful rebalancing would be an unqualified boon.
В то время как китайская «жесткая посадка» будет иметь катастрофические последствия, успешное восстановление баланса будет безоговорочным благом.
The China hard landing drum is beating louder now than it was at the beginning of the year.
В настоящее время угроза «жесткой посадки» экономики Китая стала более явной, чем в начале этого года.
The challenge now is to realize the “tremendous opportunity” that Li touted in ruling out a hard landing.
Задача сейчас заключается в том, чтобы воспользоваться тем «колоссальным шансом», о котором говорил Ли Кэцян, когда он исключил вариант жёсткой посадки.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing.
Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
Central banks should have announced a coordinated 50 basis-point reduction to signal their seriousness about avoiding a global hard landing.
Центральные банки должны были объявить о скоординированном 0.5% понижении ставок процента для того, чтобы продемонстрировать серьезность своих намерений предотвратить жесткую посадку для всего мира.
China's potentially strong domestic-demand base and ample room for policy maneuvers can help it to avoid a hard landing.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
This, of course, is very much at odds with Western conventional wisdom, which has long expected a hard landing in China.
И этот факт, конечно, совершенно не соответствует распространённым на Западе взглядам, согласно которым Китай уже давно ждёт жёсткая посадка.
The second implication, related to the first, is that the widely feared economic “hard landing” for China would have a devastating global impact.
Вторым последствием, связанным с первым, является то, что вызывающая широкие опасения «жесткая посадка» экономики Китая приведет к разрушительным глобальным последствиям.
“Reports of my demise are greatly exaggerated,” Mark Twain once quipped. The same can be said of expectations about a hard landing in the US.
«Слухи о моей смерти сильно преувеличены» – сострил однажды Марк Твен, и то же самое относится к ожиданиям «жесткой посадки» американской экономики.
the perfect storm of a hard landing in China, a double-dip recession in the United States, and a collapse of the eurozone is unlikely.
одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна.
That’s even more impressive when you consider that one was taken out of service about a year ago, after being damaged in a hard landing.
Это впечатляет еще больше, если задуматься над тем, что второй вертолет около года назад вышел из строя, получив повреждения в результате жесткой посадки.
But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can't go up forever, and there are already signs of a hard landing.
Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки "жёсткой посадки".
First, worries about a hard landing in China and its likely impact on the stock market and the value of the renminbi have returned with a vengeance.
Во-первых, тревоги по поводу жёсткой посадки в Китае и её возможного влияния на фондовые рынки и стоимость юаня вернулись в полном объёме.
But he came alive in his closing remarks – offering an unprompted declaration about the Chinese economy’s underlying strength: “There will be no hard landing,” he exclaimed.
Но он оживился во время завершающих ремарок, экспромтом сделав декларацию о фундаментальной силе китайской экономики: «Жёсткой посадки не будет», – воскликнул он.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad