Ejemplos del uso de "Harnessing" en inglés

<>
Harnessing the Power of Teenage Girls Раскрыть потенциал девочек-подростков
Harnessing the Hope of Social Science Освоение надежды общественной науки
Another is the economic harnessing of scientific research and developmental engineering. Другой фактор — поставленные на службу экономике научные исследования и инженерные разработки.
We are harnessing the power of water to bring electricity to some of the smaller villages. Мы покорили силу воды, чтобы провести свет даже в самые маленькие деревни.
ASEAN’s role in harnessing and spreading economic dynamism has been essential to the region’s success. Роль АСЕАН, содействовавшей повсеместному динамичному экономическому развитию, была неоценимой для успехов региона.
Likewise, the African Union’s theme for 2017 is “Harnessing the Demographic Dividend Through Investments in Youth.” А девиз Африканского союза на 2017 год – «Получить демографические дивиденды с помощью инвестиций в молодёжь».
By pricing carbon pollution and harnessing our collective abilities, we can address the former and seize the latter. Введя плату за выбросы углекислого газа, а также развивая нашу способность к коллективным действиям, мы сможем одновременно решить проблему и не упустить шанс.
So our concept is really this back-to-the-future concept, harnessing the intelligence of that land settlement pattern. По сути, нашу концепцию, основанную на расселении видов, которые были здесь до вмешательства человека, можно назвать "Назад в будущее".
Those efforts are helping in making progress towards comprehensively harnessing multi-stakeholder energies for the achievement of the development goals. Эти усилия способствуют успеху в деле всесторонней мобилизации активности многосторонних заинтересованных организаций в интересах достижения цели развития.
The Bank Group supported projects aimed at harmonizing international transport policies and procedures, standardizing facilities and services, and harnessing modern technologies. Группа Банка поддержала проекты, направленные на согласование политики и процедур в отношении международных перевозок, стандартизацию оборудования и услуг и освоение современных технологий.
And, like Macron’s En Marche!, that movement emphasized youth, optimism, and the promise of harnessing people’s talents and energies. (En Marche!), делало акцент на молодости, оптимизме и обещаниях найти применение талантам и энергии людей.
Such classifications probably evolved because they strengthened the cohesion of the "in" group, facilitating cooperation by harnessing hatred for those outside. Такие классификации, вероятно, развились, потому что они укрепляли сплоченность "внутри" группы, способствуя сотрудничеству с помощью мобилизации ненависти, направленной против тех, кто вне группы.
Generating and harnessing top level political commitment to engage societies ravaged by HIV/AIDS is critical to fighting this battle successfully. Разработка обязательств заниматься проблемами сообществ, уничтожаемых ВИЧ/СПИДом, и принятие этих обязательств на высшем политическом уровне является важным моментом в успешном проведении этой борьбы.
Eliminating the abuses that accompany capitalism and harnessing it for the benefit of society and human morals still needs to be tackled. Устранение сопутствующих капитализму злоупотреблений и укрепление его для блага общества и моральных норм человечества, все это еще требует своего решения.
“Stressing the need for capacity-building initiatives aimed at institution-building, human resources development, strengthening financial management and harnessing the power of information and technology, подчеркивая потребность в инициативах по укреплению потенциала, направленных на обеспечение организационного строительства, развитие людских ресурсов, укрепление финансового управления и освоение информационно-технологического потенциала,
What China needs most is a financial sector capable of harnessing the forces of liberalization and globalization to drive economic growth in the decades ahead. Что Китаю нужно больше всего, так это финансовый сектор, способный воспользоваться возможностями либерализации и глобализации для обеспечения экономического роста на десятилетия вперёд.
Various forms of public-private partnerships have been applied, with the general objectives of leveraging public resources, mobilizing private capital and harnessing market forces for development. Между государственным и частным секторами применяются разнообразные механизмы партнерства, общие цели которых заключаются в задействовании государственных ресурсов, мобилизации частного капитала и направлении рыночных сил на цели развития.
Harnessing ECN speed, multi-bank liquidity and advanced functionality, FxPro cTrader is powerful and user-friendly using proven technology that will enable you to trade at a higher level. Скорость работы ECN, ликвидность от нескольких крупнейших банков и расширенная функциональность делают FxPro cTrader эффективной и удобной платформой на основе надежной технологии, выводящая Вашу торговлю на следующий уровень.
Harnessing the hydroelectric power of the Congo Basin alone would be enough to meet all of Africa’s energy needs, or to light the entire continent of South America. Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента.
We will set out to find workable solutions that serve our democracies and safeguard the integrity of our elections, while harnessing the many opportunities new technologies have to offer. Мы займёмся поиском работающих решений, которые помогут нашим демократическим странам и защитят честность наших выборов, но одновременно позволят воспользоваться многочисленными возможностями, открывающимися благодаря новым технологиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.